見出し画像

顔を描き、命が吹きこまれる。    A face is drawn and bring to life.

昨日は箕面で仏画曼荼羅アート教室だった。
生徒さんの進行具合はそれぞれ違うが、教室開講当初から参加されているお二人の力作がほぼ完成まじか。ちょうど般若心経を書き終えて、あと上・下に飛天や飾りを施し完成である。

Yesterday was a Buddhist Mandala Art Class in Minoh.
Although the students' progress is different, it seems that the masterpieces of the two people who have participated from the beginning of the classroom are almost completed. I just finished writing Hannya Sutra and finished with flying heaven and decorations above and below.


前回まで13体の仏画には顔が入ってなかったが、昨日ご持参の際にはすべてに顔が描かれ命が吹き込まれていた。それぞれの顔の表情が異なるのが魅力的である。仏様の個性のように思える。

Until the last time, the 13 Buddhist paintings had no faces, but when they brought them yesterday, they were all drawn and brought to life. Each face has a different facial expression, which makes it very attractive. It seems like the personality of Buddha.

画像1

画像2

13体の仏像を写す & 写経 /  13 Buddhist paintings & Hannya Sutra

レポート /  渡邉雄二 仏画 /  Buddhist Mandala Art Class member

よろしければサポートお願いします。日本の伝統文化に関心を寄せています。若いころに文化圏の異なる地域の方たちとの交流で日本のことをあまりにも知らなかったことに気づかされ、それがきっかけで広く浅く学んでいます。拙いレポートですが、お目に留めていただければ幸です。