見出し画像

「尾道・文化紀行」ブログを作成、ぜひご覧ください! Create an "Onomichi / Cultural Travelogue" blog and take a look!

今年の8月より尾道の観光大志(使)を拝命し、尾道のために何かお手伝いできたらと思っている。できることはSNSを媒体に “尾道PR” をさせていただくことくらい。そのPR媒体として作成したのが「尾道・文化紀行」ブログ。このなかで、尾道を紹介していく。他府県在住なので、多くの情報を一度にというわけにはいかない。

From August of this year, I have been appointed as a tourism ambassador for Onomichi, and I hope to help with something for Onomichi. All I can do is do "Onomichi PR" through SNS. The "Onomichi / Cultural Travelogue" blog was created as a PR medium. In this, I will introduce Onomichi. I live in another prefecture. So I can't get a lot of information at once.

先週、その情報収集で尾道を訪問した。歩いてみて、話を聞いて、改めて尾道のすばらしさを実感。私がライフワークにしている “伝統文化をいまの暮らしに” を紹介する適所の町のように思えた。
歴史ある町に文化が形成される要素が揃っている。海・島・陽・風・地形・交通・産業・生活・習慣・慣習・信仰・人など文化形成力に欠かせない財産が豊富である。自然の恵を享受しながら新しい文化を創造する力が備わっているように思う。他の町に類のない環境や財産が尾道にはある。日本遺産の町としてさらに注目されていくだろう。

Last week, I visited Onomichi to collect the informations. I walked around, listened to the story, and realized the wonderfulness of Onomichi again. It seemed like a town in the right place to introduce "Traditional culture to the present life" that I make my life work. The historic town has all the elements that form a culture. There are abundant assets that are indispensable for cultural formation, such as the sea, islands, sunshine, wind, terrain, transportation, industry, lifestyle, customs, customs, beliefs, and people. I think it has the power to create a new culture while enjoying the blessings of nature. Onomichi has an environment and property that is unique to other towns. It will be attracting more attention as a Japanese heritage town.

その尾道を、各要素を切り口に紹介しようと思っている。まだまだ不十分であるが、皆さんに関心を持っていただけるような内容にしていきたと思っているので、「尾道・文化紀行」を訪ねてみていただければ幸である。

I would like to introduce each element of Onomichi from the perspective. Although it is still insufficient, I think that the content has been made so that everyone will be interested in it, so I would appreciate it if you could come "Onomichi / Cultural Travelogue".

なお、このブログのなかに「おのみちラブパートナーズ」というコーナーがある。尾道を愛する仲間のバナーを作成している。仲間が繋がり広がっていければという趣旨で。それぞれのHPやSNSにリンクされているのでご参照してください。

In addition, there is a section called "Omichi Love Partners" in this blog. I am creating a banner for my friends who love Onomichi. With the intention of connecting and expanding with friends. Please refer to the links to each website and SNS.

■「尾道・文化紀行」ブログ / https://asulight0911.com/hiroshima_onomichi/

画像1

画像2

このブログは、渡邉雄二個人が運営している。
リポート&写真 / 渡邉雄二 Reported & Photos by Yuji Watanabe

いいなと思ったら応援しよう!

達磨の眼【本伝統文化を世界へ】
よろしければサポートお願いします。日本の伝統文化に関心を寄せています。若いころに文化圏の異なる地域の方たちとの交流で日本のことをあまりにも知らなかったことに気づかされ、それがきっかけで広く浅く学んでいます。拙いレポートですが、お目に留めていただければ幸です。