見出し画像

【和訳】"Honesty" by Billy Joel(ビリー・ジョエル ; 1978年)

ビリー・ジョエルが、「一夜限り」のライブ・コンサートを、1月24日東京ドームで開催します。今回が最後の来日公演とも噂されています。遡って初来日は1978年4月中野サンプラザと大阪厚生年金、当時は28歳のビリー・ジョエル。46年前のこの時も「一夜限り」と言われていた?

中学高校生の頃、家族も寝静まった夜中にひとり、自分の部屋でこの曲を何度も繰り返し聴いたものです。

その頃は、タイトル通り「Honesty(誠実さ)」を求める
孤独な心を歌った曲だと感じていましたが、今改めて聴き込んでいるうちに、全く違うように聞こえてきました。

以前は、I can find a lover, I can find a friend… の Cメロ(ブリッジ)に耳が向いていたのですが、今は、もっと後ろの方(大サビ?)、

Tell me, where else can I turn? 'Cause you're the one that I depend upon….And mostly what I need from you.
こそがこの曲の核心部分なんだと聞こえ方が変わりました。
ここの"You"は、それ以前の"You"とは違う。そう、「あなた」なんだ

「'Cause you're the one」(だって、あなたがその人なんだ)
ラブソングであってもなくても、"You"へのストレートなこの想いの切なさ(告白、独白)に、涙がポロリ、いや号泣。今さらながらの、”Honesty”

Honesty  by Billy Joel

If you search for tenderness
It isn't hard to find
You can have the love you need to live
But if you look for truthfulness
You might just as well be blind
It always seems to be so hard to give

優しさを求めているなら
それは難しくはない
生きるために必要な愛なら手にできる
でも、誠実さを求めているなら
眼を閉じたほうがいい
いつも見つけられそうにもない

"Honesty" is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you

誠実という言葉はこんなにも寂しい
人は誰しもそんな風には生きていない
誠実という言葉を聞くことさえない
いつも僕が求めていることなのに

I can always find someone
To say they sympathize
If I wear my heart out on my sleeve
But I don't want some pretty face
To tell me pretty lies
All I want is someone to believe

いつだって出会うことが出来る
同情するよと言ってくれる人には
心の内を素直に打ち明けたならば
でも、そんな優しい顔はいらない
優しい嘘をつく優しい顔なんて
僕が必要なのは信じられる人だけなんだ

"Honesty" is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you

誠実という言葉はこんなにも寂しい
人は誰しもそんな風には生きていない
誠実という言葉を聞くことさえない
いつも僕が求めていることなのに

I can find a lover, I can find a friend
I can have security until the bitter end
Anyone can comfort me with promises again
I know, I know, I know

恋人は見つけられる、友達も見つけられる
保障も手にはいる、一生の安全さえ
慰めてくれる人もいる、何度も約束してくれる
分かっているんだけど、分かっている

When I'm deep inside of me
Don't be too concerned
I won't ask for nothin' while I'm gone
But when I want sincerity
Tell me, where else can I turn?
'Cause you're the one that I depend upon

僕が物思いにふけっていても
あまり気にしないでほしい
そんな時は何も求めてはいない
でも、僕が誠実さを求めている時は
他にどこを向けばいいか教えて欲しい
だってあなたが、僕が求めるその人なんだ

"Honesty" is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you

誠実という言葉はこんなにも寂しい
人は誰しもそんな風には生きていない
誠実という言葉を聞くことさえないけど
いつだってそれをあなたに求めている


いいなと思ったら応援しよう!