見出し画像

【和訳】"Another Day In Paradise" by Phil Collins(フィル・コリンズ;1989年)

1989年10月23日リリース
日本(昭和から平成バブルへ)、中国(6.4天安門事件)、欧州(ベルリンの壁崩壊や東西冷戦の終結)と、世界が激動した年。
1980年代最後の全米ビルボードNo.1曲であり、また1990年代最初のNo.1曲とも言われます。

その後も各国のヒット・チャートで長くランク・インを維持し、ついには1991年のグラミー賞で年間最優秀レコード賞を受賞しています。

「平穏な日常とは違う世界がある。平穏に生きれない人々がいる。もう一度よく考えてみようよ」というメッセージ・ソングです。

1989~1990年という一見浮ついた時代に、そんな曲がロング・ヒットしていたことは、時代の隠れた横顔というべきか? じゃあ、2025年の今は、一体どうなんだろうか? 願いや祈りを形にしてくれる音楽が生まれてくることを、願っている。ただ願うだけの無力さが、痛いのだけれど。

★1990年7月15日のベルリンでのコンサートより

"Another Day In Paradise" by Phil Collins

She calls out to the man on the street
"Sir, can you help me?
It's cold and I've nowhere to sleep
Is there somewhere you can tell me?"

通りで女が男に声をかけた
「ねえ、ちょっとお願い
寒いのに わたし寝る場所もないの
どこか眠れる所を教えてくださいな」

He walks on, doesn't look back
He pretends he can't hear her
Starts to whistle as he crosses the street
Seems embarrassed to be there

男は足を止めず 振り向かない
何も聞こえない そんな素振りで
通りを渡りながら口笛を吹き始めた
そこに居合わせたことに 気まずそうだ

Oh think twice, 'cause it's another day for
You and me in paradise
Oh think twice, 'cause it's just another day for you
You and me in paradise

もう一度考えて見よう、明日は我が身だから
たとえ今は楽園にいても
もう一度考えて見よう、明日は我が身だから
たとえ今は楽園にいても

Think about it

考えてみないか

She calls out to the man on the street
He can see she's been crying
She's got blisters on the soles of her feet
She can't walk but she's trying

通りで女が男に声をかけた
その泣き顔は見ればわかる
足の裏には豆だらけで
なんとかようやく歩いている

Oh think twice, 'cause it's another day for
You and me in paradise
Oh think twice, 'cause it's just another day for you
You and me in paradise

もう一度考えて見よう、明日は我が身だから
たとえ今は楽園にいても
もう一度考えて見よう、明日は我が身だから
たとえ今は楽園にいても

Just think about it

少し考えてみないか

Oh lord, is there nothing more anybody can do?
Oh lord, there must be something you can say

恵まれし人よ、誰でもできることがもう他にないだろうか
幸いなる人よ、語りかけれる言葉がまだ他にもあるはずだ

You can tell from the lines on her face
You can see that she's been there
Probably been moved on from every place
'cos she didn't fit in there

路上の女の顔に刻まれた しわが物語る
彼女はこんな暮らしを続けてきた
多分どこからも追い出されてきた
彼女に居場所はない、いてはいけない人だから

Oh think twice, it's another day for
You and me in paradise
Oh think twice, it's just another day for you
You and me in paradise

もう一度考えて見よう、明日は我が身だから
たとえ今は楽園にいても
もう一度考えて見よう、明日は我が身だから
たとえ今は楽園にいても

Just think about it
Just think about it

少し考えてみないか
少し考えてみないか

Oh think twice, 'cause it's another day for
You and me in paradise
Oh think twice, 'cause it's just another day for you
You and me in paradise

もう一度考えて見よう、明日は我が身だから
たとえ今は楽園にいても
もう一度考えて見よう、明日は我が身だから
たとえ今は楽園にいても

いいなと思ったら応援しよう!