【和訳】"Mirrors" by Justin Timberlake (covered by Dave Moffatt)
オリジナルは、2013年リリースの"Mirrors" (by Justin Timberlake)。
それを、10歳の頃から既に30年間も音楽活動している4人兄弟バンド "The Moffatts" の4男 Dave Moffatt がカバーしました。
一卵性双生児の2男と3男 BobとClint のデュオ "Music Travel Love"のサウンドも素敵ですが、BobやClintと2卵性三つ子のDaveの声質は天性の心地よさを帯びています。
カナダ・バンクーバー出身でありながら現在はインドネシアに本拠を置いていて、この曲のMVもバリ島で作成されています。アジアの風や波音が聞こえてきそうなヴォーカルとサウンドです。
Reflection。互いの心を映し合えるような関係でいれるならば、そうありたい。でも、"Mirrors"は複数形。
アジアの風がそれを、単数形に変えてくれればいいのだがと、願いつつ。
Mirrors by Justin Timberlake (covered by Dave Moffatt)
Aren't you somethin' to admire?
Cause your shine is somethin' like a mirror
And I can't help but notice
You reflect in this heart of mine
If you ever feel alone and
The glare makes me hard to find
Just know that I'm always
Parallel on the other side
君にすっかり心奪われているんだね?
鏡みたいにキラキラ輝いている君に
釘付けになっている僕のこの心に
映し出されるものは君なんだ
君が孤独を感じているのに
眩しすぎて僕が気づかないようなら
わかって欲しい、いつだって僕は
君と向き合っているということを
Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
I can tell you there's no place we couldn't go
Just put your hand on the glass
I'm here tryin' to pull you through
You just gotta be strong
手を握り合ってポケットいっぱい分の気持ちがあれば
約束できる、僕たちに行けない場所なんてない
鏡に手をつけてみてよ
僕はここにいて、君を引き寄せるから
強い心で信じて欲しい
I don't wanna lose you now
I'm lookin' right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold
Show me how to fight for now
And I'll tell you, baby, it was easy
Comin' back here to you once I figured it out
You were right here all along
君を失いたくないんだ
僕が今見ているのは自分のもう半分で
心にポッカリ開いていた穴を
今、君が埋めてくれている
この今をどうやって戦えばいいというのか?
でもね、簡単なことなんだって分かったよ
君のところに戻ればそれでよかったんだ
ずっと待っていてくれたんだね
It's like you're my mirror
My mirror staring back at me
I couldn't get any bigger
With anyone else beside me
And now it's clear as this promise
That we're making
Two reflections into one
Cause it's like you're my mirror
My mirror staring back at me, staring back at me
君は僕の鏡みたいだよ
鏡の中の僕がこっちを見ている
君が側にいないならば
僕は成長できないんだ
今ならはっきり言える、
僕らならふたつの影を一つにできる
君は僕の鏡みたいだよ
鏡の中の僕がこっちを見ている
Aren't you somethin', an original?
Cause it doesn't seem merely assembled
And I can't help but stare, cause
I see truth somewhere in your eyes
I can't ever change without you
You reflect me, I love that about you
And if I could, I
Would look at us all the time
君には他の人にはない何かがある
それが何なのかよく見えないから
じっと見つめちゃうよ
君の瞳の中に真実を見つけたいから
君なしでは変われないんだ
僕を映し出してくれる、そんな君を愛している
出来る事なら
いつまでもこうして見つめ合っていたい
Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
I can tell you there's no place we couldn't go
Just put your hand on the glass
I'm here tryin' to pull you through
You just gotta be strong
手を握り合ってポケットいっぱい分の気持ちがあれば
約束できる、僕たちに行けない場所なんてない
鏡に手をつけてみてよ
僕はここにいて、君を引き寄せるから
強い心で信じて欲しい
I don't wanna lose you now
I'm lookin' right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold
Show me how to fight for now
And I'll tell you, baby, it was easy
Comin' back here to you once I figured it out
You were right here all along
君を失いたくないんだ
僕が今見ているのは自分のもう半分で
心にポッカリ開いていた穴を
今、君が埋めてくれている
この今をどうやって戦えばいいというのか?
でもね、簡単なことなんだって分かったよ
君のところに戻ればそれでよかったんだ
ずっと待っていてくれたんだね
It's like you're my mirror
My mirror staring back at me
I couldn't get any bigger
With anyone else beside me
And now it's clear as this promise
That we're making
Two reflections into one
Cause it's like you're my mirror
My mirror staring back at me, staring back at me
君は僕の鏡みたいだよ
鏡の中の僕がこっちを見ている
君が側にいないならば
僕は成長できないんだ
今ならはっきり言える、
僕らならふたつの影を一つにできる
君は僕の鏡みたいだよ
鏡の中の僕がこっちを見ている
Yesterday is history
Tomorrow's a mystery
I can see you lookin' back at me
Keep your eyes on me
Baby, keep your eyes on me
昨日は戻らない
明日は見えない
君が見つめ返してくれている
瞳をそらさないで
ねぇ、瞳をそらさないで
I don't wanna lose you now
I'm lookin' right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold
Show me how to fight for now
And I'll tell you, baby, it was easy
Comin' back here to you once I figured it out
You were right here all along
君を失いたくないんだ
僕が今見ているのは自分のもう半分で
心にポッカリ開いていた穴を
今、君が埋めてくれている
この今をどうやって戦えばいいというのか?
でもね、簡単なことなんだって分かったよ
君のところに戻ればそれでよかったんだ
ずっと待っていてくれたんだね
It's like you're my mirror
My mirror staring back at me
I couldn't get any bigger
With anyone else beside me
And now it's clear as this promise
That we're making
Two reflections into one
Cause it's like you're my mirror
My mirror staring back at me, staring back at me
君は僕の鏡みたいだよ
鏡の中の僕がこっちを見ている
君が側にいないならば
僕は成長できないんだ
今ならはっきり言える、
僕らならふたつの影を一つにできる
君は僕の鏡みたいだよ
鏡の中の僕がこっちを見ている
You are, you are the love of my life
君が 君こそが運命の人
Now, you're the inspiration for this precious song
And I just wanna see your face light up since you put me on
So now I say goodbye to the old me, it's already gone
And I can't wait wait wait wait wait to get you home
Just to let you know, you are
君はこの大切な曲のインスピレーションなんだ
僕の気持ちに応えてくれた時から見たいのは君の笑顔だけ
だから今、昔の自分に別れを告げる
待ちきれないんだ、君を迎え入れることが
ただわかって欲しい、君しかいないんだ
You are, you are the love of my life
君が 君こそが運命の人
Girl you're my reflection, all I see is you
My reflection, in everything I do
You're my reflection and all I see is you
My reflection, in everything I do
君は僕の鏡で、君だけを見つめている
君は僕の鏡で、僕の全てを映し出す
君は僕の鏡で、君だけを見つめている
君は僕の鏡で、僕の全てを映し出す
You are, you are the love of my life
君が 君こそが運命の人