
【和訳】"Break My Heart Again" by FINNEAS(フィニアス)
FINNEAS(Finneas Baird O'Connell)の2018年の曲。
FINNEASは、Billy Eilish(ビリー・アイリッシュ)のお兄さんでありプロデューサー、と言う方が分かり易いかも?
それはさておき、個人的に今はこの曲しか耳に入らない。
"Break My Heart Again"
※ 原詩にある "the definition of insanity(狂気の定義)" は、「同じことを繰り返しているのに違う結果になることを期待している人」のこと(アインシュタインの言葉による)で、意訳にしています
"Break My Heart Again" by FINNEAS
Hey, you
I'm just now leaving
Can I come around later on this evening?
Or do you need time?
Yes, of course, that's fine
あのさ、
今帰るんだけど
今日の夜、あとでまた来てもいいかな?
それとも、時間が必要かな?
ああ、もちろん、それでも構わない
Hey, you
Good morning
I'm sure you're busy now, why else would you ignore me?
Or do you need space?
You can't help it if your mind has changed
ねえ、
おはよう
今忙しいって分かっているけど、
じゃないならどうして、僕を無視するんだろう?
それとも、距離をおくべきかな?
心が変わってしまったなら、どうしようもないけど
So go ahead and break my heart again
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Oh, it must be nice
To love someone who lets you break them twice
別れてもいいよ、それで僕はまた傷つくけれど
なんでまた君に心を許してしまったのかって思うけど
君は違う結果を期待して同じことを繰り返すだけ
いや、それは僕の方だね?
まあ、素敵に違いない
傷つけ合うしかない人をまた愛してしまうなんて、二度も
You're so blue
Are you still breathing?
Won't you tell me if you found that deeper meaning
Do you think I've gone blind?
I know it's not the truth when you say, "I'm fine"
憂鬱そうだけど
ちゃんと息している?
隠れた違う意味を見つけたら教えてくれないかな
そうなんだ、僕にはそれがもう見えない
無理していると分かっている、君が言う「大丈夫」は
So go ahead and break my heart again
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Oh, it must be nice
To love someone who lets you break them twice
別れてもいいよ、それで僕はまた傷つくけれど
なんでまた君に心を許してしまったのかって思うけど
君は違う結果を期待して同じことを繰り返すだけ
いや、それは僕の方だね?
まあ、素敵に違いない
傷つけ合うしかない人をまた愛してしまうなんて、二度も
Don't pretend that I'm the instigator
You were the one, but you were born to say goodbye
Kissed me half (Kissed me half) a decade later
That same perfume, those same sad eyes
面倒な奴だなんて、そんな仕草をしないでくれよ
君は特別な人だった、さよならを言うために生まれてきた人
残り半分のキスをしてくれた(残り半分のキスを)、10年後に
同じ香水、同じ悲しい目で
Go ahead and break my heart again
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Or am I?
It must be nice
To love someone who lets you break them twice
別れてもいいよ、それで僕はまた傷つくけれど
なんでまた君に心を許してしまったのかって思うけど
君は違う結果を期待して同じことを繰り返すだけ
いや、それは僕の方だね?
そう、僕の方だね?
素敵に違いないさ
傷つけ合うしかない人をまた愛してしまうなんて、二度も