電車の中で講読の下読みをしてると難解な箇所で恐い顔になるので、仕事と関係ないものを読もうと、まだ読んだことがないこんまりの『人生がときめく片づけの魔法』のドイツ語訳を買った。軽快で読みやすい訳だと思うが、書名のMagic Cleaningはなんとかならんかね。全然ときめいてない。
画像1

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?