
イギリス生活21週目ふりかえり
夏のロンドンが好きだ。


土曜から月曜にかけては、ノッティングヒルという場所でカーニバルもあり、賑やかな季節となっている。
これまでのふりかえりはこちら↓
1週間のスケジュール
◯土日
土曜の天気は雨。
本当は外出しようと思っていたが、かなり強い雨だったため、自宅で以下の記事を作成したり、オンラインの研修を進めたりして過ごした。
オンライン研修は自分のペースで取り組めるものの、中々ヘビーなテーマもあり、英語の専門用語も登場するため時間がかかる。
日曜日は主に終日仕事。
今の仕事を始めてから約3週間が経過し、仕事のコツも掴めてきた。その経験を元に、社内の研修プログラムと育成のフローを作っていくのが直近のタスクだ。
すぐに取り掛かれるところだと、例えば現在の業務の生産性をもっと上げられると感じている。
個人的には、同じ時間でより多くのことをこなせた方が楽しいし、成長実感を感じられて嬉しいタイプなのだが、全員が全員そういうわけでもない。
生産性を上げたら、同じ給与でより沢山のことをしなければならないと思う人もいる。人の価値観はそれぞれなので、そこに関してどうこう言うつもりはない。
ただし、企業である以上、売上を上げることはどうしても付随する。
生産性を上げて、働く人も充実感を感じられ、会社やお客さんにとっても良いというサイクルができれば理想だなとは思う。
特にイギリスは労働文化も違うので、現地での勤務が長い人たちにも相談しながら、良い形を模索していきたい。
また、土日の間に、現在行われているノッティングヒルカーニバルの予習として、以下の映画を見てみたりもした。
感想は割愛する。
今日の英語フレーズ
| English Expression | Explanation | Example Sentence |
|--------------------------------------------------------------------------|-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
| **Peeping** | Looking secretly or slyly at something, especially through a small opening or from a concealed location. | "He was caught peeping through the window at the private event." |
| **Peeping Tom!** | A derogatory term for someone who spies on people undressing or engaging in intimate acts; derived from the legend of Lady Godiva. | "The neighborhood has been on high alert since someone reported a Peeping Tom lurking in the area." |
| **Degrading, intimidating or humiliating way** | Actions or behaviors that severely undermine an individual's dignity, often used to describe harassment or abusive conduct. | "The supervisor was reprimanded for treating his staff in a degrading, intimidating, or humiliating way." |
| **Factors in determining whether an adjustment is reasonable include** | Considerations taken into account to assess whether changes made to accommodate individuals, especially those with disabilities, are justified and practical. | "Factors in determining whether an adjustment is reasonable include the cost, effectiveness, and potential disruption caused by the change."|
| **Whether the proposed adjustment meets the needs of the disabled person** | Evaluates if the change effectively addresses the requirements of the individual with a disability. | "One key consideration is whether the proposed adjustment meets the needs of the disabled person, ensuring they can perform their job effectively." |
| **Whether the adjustment is practical** | Considers if the adjustment can be implemented effectively in the given environment. | "The committee will assess whether the adjustment is practical and sustainable in the long term." |
| **Whether the adjustment is affordable or there is financial assistance available** | Evaluates the financial impact of the adjustment and if there are resources or funds available to support it. | "We also need to consider whether the adjustment is affordable or if there is financial assistance available from government programs." |
| **Whether the adjustment would cause disruption or have a serious impact on others** | Examines the broader consequences of the adjustment on the workplace or service, including the effects on other individuals. | "It's important to evaluate whether the adjustment would cause disruption or have a serious impact on other employees' workflow." |
| **An adjustment that is deemed reasonable in a large national chain may not be so in a smaller venue.** | Acknowledges that the context, such as the size and resources of an organization, can affect what adjustments are considered reasonable under law or best practice. | "An adjustment that is deemed reasonable in a large national chain may not be so in a smaller venue due to differing financial capabilities."|
◯月曜
今日は早めに起床し、オンライン研修に取り組む。
テーマはダイバーシティーとインクルージョンについてで、かなり時間を費やしてしまった。
ただ、研修内容は充実しており、個人的に非常に勉強になった。
日本でも良く聞く言葉だが、言葉が宙に浮いている気がしていて、一体何を表しているのか腹落ちしていない感じがずっとあった。
一応一般的な定義を以下に載せてみる。
「ダイバーシティー(多様性)」と「インクルージョン(包摂性)」は、組織や社会が広範囲にわたる個人やグループを公平に受け入れ、尊重することを目指す概念です。これらは特に職場や教育の環境で重視され、多様な背景を持つ人々が共に働き、学び、生活することができるようにするための方針や実践を指します。
ダイバーシティー
ダイバーシティーは、人々の多様性を認識し、価値を置くことを指します。これには、人種、民族、性別、性的指向、年齢、社会的地位、宗教、障害の有無など、さまざまな属性が含まれます。ダイバーシティーを重視する組織は、これらの違いを認め、活用することで、より広い視野を持ち、創造性や革新を促進することができると考えます。
インクルージョン
インクルージョンは、単に多様な人々を組織に含めるだけでなく、それぞれの人々が組織内で完全に参加し、貢献し、属することを感じられる環境を作ることです。インクルージョンの実践には、すべてのメンバーが自身の意見を自由に表現できる文化の育成、差別や偏見のないポリシーの実施、個々のニーズに合わせた支援の提供などが含まれます。
ダイバーシティーとインクルージョンの重要性
・イノベーションの促進:異なる背景を持つ人々が集まることで、新しいアイデアや解決策が生まれやすくなります。
・従業員の満足度の向上:全員が尊重され、価値を感じる環境は、職場の士気を高め、離職率を低下させます。
・市場への対応:多様な顧客基盤をより良く理解し、サービスや製品を適切に調整できます。
・社会的責任:社会全体の公平性と平等を促進することは、企業や組織にとっての重要な社会的責任でもあります。
ダイバーシティーとインクルージョンは、ただの目標や方針ではなく、絶えず進化し続けるプロセスです。これらを真に実現するためには、継続的な学習、理解、そして行動が必要です。
日本でこの言葉があまりスッと入ってこなかったのは、環境によるものも大きいのかなと今では思っている。
多様な国籍、人種の人々が暮らし、移民なども積極的に受け入れてきた国と比べると、日本は比較的ダイバーシティに乏しく、そこへの意識も育まれにくい環境なのかなとも感じる。
(あくまでも比較するとという話。最近は徐々に変わってきているだろうし、良し悪しについてここでは触れるつもりはない。)
イギリスにいると、街を歩いているだけでも日々多様性を感じる。それぞれの企業の選考プロセスや雇用条件なども非常に配慮されていることが多い。
以前とある企業に応募した時も、選考プロセスが完全匿名かつ特殊な方法になっていて、人種や国籍、経済状態などのバイアスがかからないようにデザインされていたりした。
イギリスの移民政策などについても少し調べていたので、現地で色々なことに触れる中で理解が深まったし、環境が制度や人の意識を作っていくと改めて感じた。

日本の移民政策については、ヨーロッパの例を挙げて反対の声が挙がっていたりもする。
確かに最初は治安が乱れたり、新しく移民としてやってきた方との相互理解で苦戦することもあるだろうと思う。
イギリスも最初はそうだったのではないか。
ただ、イギリスで暮らしていて感じるのは、多くの人種、国籍が暮らすことが既に当たり前になっているし、それによる問題がめちゃくちゃ多いかと言われると、暮らしている分にはほとんど感じない。
むしろ、そうした多様性に対する配慮や人々の理解に感心することの方が多いくらいだ。
変化には最初痛みやトラブルが伴うだろうが、そうしたものを乗り越えてきたからこその今なのではないかなと個人的には思う。
そんなことを考えながら研修を終えた後は、仕事前に以下のノッティングヒルカーニバルに向かう。
仕事があったので1時間もいられなかったが、朝の時間を活用して、どうしても見てみたかったのだ。
最寄り駅に到着し、ノッティングヒルの中心部に向かう。

ノッティングヒルはカラフルな建物がたくさんあり、歩いているだけでも映える場所だ。
フェスティバルに向かう人たちは太鼓や笛を鳴らしながら、楽しそうに街を闊歩していく。




ケニアやジャマイカなど、さまざまな国の人々が国旗を掲げているのが目に入り、ここでも朝の研修内容を思い出した。




中心部では、衣装を身にまとった人々が、歌い、踊り、ドラムを叩き、熱狂的な雰囲気が生み出されている。
特にドラムのパフォーマンスは素晴らしく、真横で見学していると、地面が鼓動していることがわかった。
3センチ宙に浮いているような浮遊感が味わえるというか、感じたことのないパワーを受け取った。
カーニバルを横目に見つつ、通りを歩いていると、映画「ノッティングヒルの恋人」に出てくるロケ地にたまたま到着。



映画については色々思うことがあったのだが、ロケ地を訪れることができたのは、なんとなく嬉しかった。
そんなこんなで仕事に遅れそうになり、急いでノッティングヒルを後にする。





結局40分もいなかったような気がするが、なんとか電車を乗り継いで、ギリギリで仕事に到着。
朝から学びの多い日だった。
今日の英語フレーズ
| English Expression | Explanation | Example Sentence |
|-----------------------------------------------------------------|-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
| **Ally and advocate for others** | To support and stand up for the rights and interests of others, particularly those in marginalized groups. | "She has been an ally and advocate for others in the workplace, always ready to support her colleagues." |
| **Peers’ demeanours** | Refers to the behavior and attitude displayed by one's colleagues or equals in a specific setting. | "The manager took note of the peers’ demeanours during the meeting to assess the team's morale." |
| **Cultural issue at play** | Suggests that underlying cultural factors are influencing a situation or behavior. | "There's a cultural issue at play that might explain the different communication styles we're seeing in the office." |
| **Different types of out of work socialisation** | Refers to the various ways people interact and form relationships outside of their professional environments. | "Our team enjoys different types of out of work socialisation, including sports leagues and book clubs." |
| **They have raised or supported a grievance against discrimination** | Indicates that individuals have formally complained or supported complaints about unfair treatment based on bias. | "Several employees have raised or supported a grievance against discrimination, prompting a thorough internal review." |
| **Perpetrators can still be subject to strict disciplinary action** | Indicates that individuals responsible for misconduct can face serious consequences regardless of circumstances. | "Even if the incident was minor, perpetrators can still be subject to strict disciplinary action under company policy." |
| **Serious consequences on victims** | Refers to the significant negative impact that certain actions or behaviors can have on those affected by them. | "The harassment had serious consequences on victims, affecting their mental health and job performance." |
| **What images do they conjure in your mind?** | A phrase asking someone to describe the mental pictures or ideas brought to mind by something. | "When I mention ancient Egypt, what images do they conjure in your mind?" |
| **Free of malice** | Describes actions or statements that are done without any intent to harm or hurt. | "Despite the disagreement, her comments were free of malice." |
| **Malice** | The intention or desire to do evil or cause injury, usually in a legal context where intent must be proven for certain crimes. | "The attack was carried out with clear malice, as the perpetrator sought to cause harm." |
| **Adverse way** | In a manner that prevents success or development; harmfully or unfavorably. | "The new policy affected some employees in an adverse way, leading to complaints." |
| **Tweak your approach to accommodate individual needs** | Adjust or modify how something is done to better suit the specific requirements or conditions of different people. | "To better serve our diverse client base, we might need to tweak our approach to accommodate individual needs." |
| **Feel awkward or defensive** | Experiencing discomfort or the need to defend oneself in a situation. | "He started to feel awkward or defensive when the discussion turned to his track record." |
| **By now** | Refers to the expectation that something should have already happened at this point in time. | "By now, you should have received all the documents we sent last week." |
| **Upsetting or triggering** | Causing emotional distress or initiating a strong emotional response. | "The news about the layoffs was upsetting or triggering for many employees." |
| **Violating the recipient’s dignity** | Acting in a way that undermines the respect and self-esteem of the person targeted. | "Sharing private emails without consent is violating the recipient’s dignity." |
| **Intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment** | A work or social setting that is unwelcoming and uncomfortable due to abusive or inappropriate behavior. | "The office culture has turned into an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment." |
| **The ground is shaking** | Literally or figuratively indicates that something significant is happening or about to happen, often used metaphorically for change. | "During the meeting, when the scandal was revealed, it felt like the ground was shaking under the company's foundations." |
| **Don’t look back in anger** | Suggests moving on from past grievances or difficulties without harboring resentment. Often used in informal advice. | "Even though the project failed, don’t look back in anger; learn from the experience and move forward." |
| **Blended** | Mixed together to create a single entity, often used for describing families, substances, or educational approaches where multiple elements are combined. | "The new curriculum is a blended approach that combines online learning with traditional classroom activities." |
◯火曜
今朝も朝早めに起床し、仕事前に職場近くのカフェでオンライン研修を行う。
その後は夜まで仕事。研修プログラムの資料が一つ完成したので、ひと段落した。
スライドを作ったりもしているのだが、前職での経験やスキルが役立っていると感じる。
仕事が終わった後は、テムズ川沿いを散歩。




この日は、夜から以下のミュージカルを鑑賞しにいく予定があったのだ。
あらすじは以下の通り。
『Guys & Dolls』(『ガイズ&ドールズ』)は、1950年にブロードウェイで初演されたミュージカルで、アメリカのミュージカル・シアターのクラシック作品の一つとして知られています。原作はデイモン・ラニアンによる短編小説で、脚本はジョー・スワーリングとエイブ・バロウズ、音楽と歌詞はフランク・レッサーが手掛けました。
あらすじ
物語は、ニューヨークのギャンブラーたちを中心に展開され、ラブストーリーとギャンブルをテーマにしています。主人公は、ギャンブルに生きる男たちと、それに関わる女性たち。
スカイ・マスターソン:ハンサムでカリスマ的なギャンブラー。彼は、どんな賭けでも受けることで知られています。
サラ・ブラウン:救世軍の一員で、スカイがターゲットにする真面目な女性。彼女は、スカイがある賭けに負けることでデートに誘われますが、次第に彼の誠実な一面に惹かれていきます。
ネイサン・デトロイト:長年の恋人アデレイドとの結婚を先延ばしにしながらも、地下での賭け事を取り仕切るギャンブラー。彼の計画が物語のもう一つの中心軸となります。
主要な楽曲
このミュージカルには多くの有名な楽曲が含まれており、その中でも特に人気が高いのが次の曲です。
「Luck Be a Lady」: スカイ・マスターソンが歌う、運に頼るギャンブラーの心境を表現した曲。
「Sit Down, You're Rockin' the Boat」: 楽しいリズムで、ネイサンの仲間たちが歌うコミカルな曲。
「A Bushel and a Peck」: アデレイドが歌うチャーミングな曲。
映画化
『Guys & Dolls』は1955年に映画化され、マーロン・ブランド、フランク・シナトラ、ジーン・シモンズ、ヴィヴィアン・ブレインらが出演しました。この映画もまた、ミュージカルの人気をさらに高める一助となりました。
評価と影響
『Guys & Dolls』は、トニー賞で最優秀ミュージカル賞を受賞し、以後何度もリバイバル公演が行われています。アメリカン・ミュージカルの黄金時代を代表する作品として、現在も多くのファンに愛され続けています。
この作品は、ギャンブルの世界を背景にしながらも、愛と信頼、そしてコミュニティとのつながりを描く点で、時代を超えて人々に感動を与え続けています。
このミュージカルのユニークなところは、立ち見席があること。




個人的には仕事終わりで足がつらかったのだが、非常に面白い体験だった。
ミュージカルを間近で鑑賞することができるし、途中場所を移動させられたり、パフォーマンスに参加させられることもある。
ただ、あらすじをあまり読んでいなかったことに加え、アメリカ英語がとても速く、知らないスラングもあったので、理解するのが難しかった。
加えて、ミュージカルは3時間近くに及び、途中システムトラブルで大幅に中断。


家に着くのが深夜を超えそうだったため、途中で帰った笑
ミュージカルを最後まで観ることはできなかったのだが、演出含めて面白い体験だったと思う。


今日の英語フレーズ
| English Expression | Explanation | Example Sentence |
|---------------------------------------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
| **Disturbing accounts of victims** | Narratives or reports that are troubling or upsetting, often related to experiences of harm or abuse. | "The report included disturbing accounts of victims who felt powerless to stop the harassment." |
| **Concerned about** | Worried or anxious regarding a particular issue or situation. | "She was deeply concerned about the rising levels of stress among her team members." |
| **Persistent, unwanted behaviour** | Actions that continue despite indications that they are unwelcome, often related to harassment. | "The manager dealt with a case of persistent, unwanted behavior that made several employees uncomfortable." |
| **Perception of a behaviour** | How an action is viewed or interpreted by others, which may vary depending on individual perspectives. | "The perception of his behaviour as friendly by some was seen as intrusive by others." |
| **In defence of** | Used to justify or support a particular action or individual. | "In defence of the new policy, the director explained its benefits thoroughly during the meeting." |
| **Possible confrontations** | Potential conflicts or disputes that might arise. | "The new regulations could lead to possible confrontations between staff and management." |
| **Confrontations** | Direct encounters or clashes between individuals or groups, often involving conflict. | "She handled the confrontations during the negotiations with calm and professionalism." |
| **Result** | The outcome or consequence of an action or event. | "The result of the team's hard work was a successful product launch." |
| **Zero-tolerance approach** | A strict policy that does not allow any violations or exceptions, often used in contexts of harassment or substance abuse. | "The company adopts a zero-tolerance approach to any form of harassment within the workplace." |
| **What if you've been accused?** | A question posed to consider the response or actions one should take if allegations are made against them. | "What if you've been accused? It's important to seek legal advice and understand your rights." |
| **Persists** | Continues steadfastly or obstinately despite opposition or difficulty. | "Despite the challenges, she persists in her efforts to change the department's culture." |
| **Figure out what you should do next** | To determine or decide the next steps or actions. | "After the meeting, he took some time to figure out what he should do next to resolve the issues." |
| **Put off or ignored** | Delayed or disregarded, often referring to not addressing a problem or task immediately. | "The feedback from the survey was put off or ignored for too long, leading to increased frustration among staff." |
| **Underlying feelings** | Emotions or sentiments that are not outwardly visible but influence behavior and reactions. | "The therapy sessions helped him address the underlying feelings that were affecting his mental health." |
| **Numb them with unhealthy distractions** | To suppress or dull feelings by engaging in activities that may be harmful or not beneficial in the long run. | "He tried to numb his feelings of loneliness with unhealthy distractions like excessive work and erratic sleep." |
| **Potential witnesses** | People who might have seen or have knowledge about an incident, and can therefore provide relevant information or testimony. | "The investigator asked a list of potential witnesses to come forward with any details they had about the event." |
| **So, why not see what’s being said online and continue the conversation? #MeToo #TimesUp** | A call to engage with ongoing social media discussions on significant topics such as harassment and equality. | "So, why not see what’s being said online and continue the conversation? Let's support #MeToo and #TimesUp." |
| **Exploited** | Used or taken advantage of unfairly or unjustly, often in a way that benefits someone else at the individual's expense. | "The workers felt exploited due to the long hours and low pay, demanding better conditions and fair wages." |
◯水曜
この日も終日仕事。
引き続き研修資料作成に加え、来週以降それをどのように実施していくかについて、現場の責任者の方と打ち合わせなどもした。
自分はまだまだ周囲の人と十分にコミュニケーションが取れていないのだが、今後そうした研修などを導入していくためにも、周囲の人との会話、相互理解がもっと必要だなと改めて感じた。
ちなみに、仕事は英語でなんとかやれてはいるのだが、本当に単語や表現のミスが多いし、言いたいことを上手く伝えられないことがある。
知らない語彙や表現などにも、日々出くわしてばかりだ。
早くペラペラになりたいけど、牛歩の歩み。。。
ただし、雨垂れ石を穿つという言葉が好きなので、少しずつ向上していきたいと思う。
「牛歩の歩み」という言葉は、非常にゆっくりとした進行や進化を表現するための表現です。文字通りには、「牛が歩くような遅いスピード」を意味し、物事が遅れる様子や進まない状況を描写する際に使われます。
この表現は、特にビジネスや政治の文脈で使われることが多く、計画やプロジェクト、法案などが期待される速度で進展しない時に用いられます。また、意図的に遅らせる戦術を指して使うこともあります。

「雨垂れ石を穿つ」という言葉は、継続は力なりという意味の日本のことわざです。これは、小さな雨の滴が何年も何十年も同じ石に落ち続けると、最終的にはその石に穴を開けることができるという事象から来ています。
このことわざは、地道な努力や持続することの重要性を強調し、どんなに小さな努力でも、続けることによって大きな成果を得ることができるという教えを表しています。

今日の英語フレーズ
| English Expression | Explanation | Example Sentence |
|------------------------------------------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
| **At present** | Currently, at this moment. | "At present, we are reviewing all client feedback to improve our services." |
| **Shine** | To emit light or to be very skilled or excellent in some way. | "He really knows how to shine during presentations." |
| **Glossy** | Having a shiny and smooth surface, often used to describe photos or magazine prints. | "The brochure was printed on glossy paper to enhance the vibrant colors." |
| **Colour glossy** | Refers to a print or photograph that is both colorful and printed on glossy, shiny paper. | "We decided to go with a colour glossy finish for the new marketing flyers." |
| **Auxiliary** | Providing additional or supplementary support or help. | "Auxiliary staff were called in to help during the busy season." |
| **Evacuations** | The process of moving people from a dangerous or potentially dangerous place to safety. | "Evacuations were ordered due to the rapidly approaching storm." |
| **Make sure to ask them what their needs and preferences are when being moved** | Emphasizes the importance of considering individual requirements during relocations or evacuations. | "During the drill, make sure to ask them what their needs and preferences are when being moved to a safe area."|
| **Call out inappropriate jokes** | To publicly or directly challenge or criticize jokes or remarks that are offensive or unsuitable. | "It's important to call out inappropriate jokes in the workplace to maintain a respectful environment." |
◯木金
木曜はオフで、金曜は終日仕事。なので、主に木曜についてのみ書く。
朝早めに起床し、書類の整理やサブスクの整理、解約などいくつかのタスクを処理。その後は少しだけブログを書き、英語の練習などを行う。
昼過ぎからは、ベイカーストリートの近くにあるシャーロックホームズ博物館に向かう。




幼少期から読書が好きで、小学生時代はミステリーを読み漁っていた。特にシャーロックホームズは全巻読んだし、大好きだった。内容はほぼ覚えていないけども。
教科書を立ててその後ろに本を隠し、授業中も読んでいた。隣の席の女の子に帰りの会でチクられ、みんなの前でなぜか謝ったりもした。
振り返ると、学級委員タイプの子に目の敵にされることが多かったように思う。
話が逸れたが、ホームズゆかりの博物館は、小さいながらも感慨深い場所だった。
















その後は、その隣にある大きな公園を散歩。大小様々な花や植物があり、様々な種類のバラも美しかった。








途中休憩でカフェなどに立ち寄り、オンライン研修を受講。最後のテーマはかなりヘビーで時間がかかったのだが、なんとか終了させることができた。
その後は、ベイカーストリート周辺や市内中心部を散策してから帰宅。







少し成長を感じられたのが、街でそれ違った人たちの英会話が耳に飛び込んできた際、それがある程度理解できるようになったことだ。
夜は、気になっていた英語表現を確認するため、直近見たミュージカルのサウンドトラックを聴いて英語の意味を確認したり、シャーロックホームズの映画を冒頭だけ見て就寝。
鉄は熱いうちに打て派です。
「鉄は熱いうちに打て」ということわざは、「機会を逃さず、タイミングが良いときにすぐ行動に移すべきだ」という意味です。この表現は、鍛冶屋が鉄を形作る工程から来ています。鉄が熱いうちには柔軟で加工しやすいため、この時に形を整えるのが最も効果的です。比喩的には、機会が最も有利な状態にあるときに、決断や行動をすることの重要性を強調しています。

今日の英語フレーズ
| English Expression | Explanation | Example Sentence |
|----------------------------------------------------------|-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
| **Need arises** | When a situation or condition necessitates action or intervention. | "We will hire more staff as the need arises during the expansion of our services." |
| **Deter modern slavery** | Taking actions to prevent or reduce the incidence of contemporary forms of slavery and human trafficking. | "The legislation was introduced to deter modern slavery and protect vulnerable populations." |
| **Avoid confronting people directly** | Choosing not to engage in direct or face-to-face challenges or disputes to prevent escalation or conflict. | "In tense situations, it's sometimes better to avoid confronting people directly to keep the peace." |
| **Confront** | To face someone in opposition or to challenge someone directly about an issue. | "He had to confront his colleague about the discrepancies found in the report." |
| **Confrontation** | A direct encounter between individuals or groups that involves a clash of opposing views or an argument. | "The manager handled the confrontation between the two employees professionally." |
| **Coerced into committing crimes for a gang of human traffickers** | Being forced or manipulated into illegal activities by individuals involved in human trafficking. | "The young man was coerced into committing crimes for a gang of human traffickers, a situation he couldn't escape."|
| **A senior member of the same team was soon to become a City player.** | Refers to an experienced or important team member who is about to join a different team, specifically City. | "Rumors swirled that a senior member of the same team was soon to become a City player due to his outstanding performance."|
| **A senior player who was in the same team was about to become a City player, but the transfer market has closed.** | Indicates that a transfer was impending for a key player, but it could not be completed due to the closure of the transfer window. | "A senior player who was in the same team was about to become a City player, but the transfer market has closed, leaving his future uncertain." |
| **For some reason I can't sleep today.** | Expresses a personal issue of insomnia or difficulty sleeping without a clear cause. | "For some reason I can't sleep today, maybe it's the stress from the upcoming exams or just general anxiety." |
印象的だったこと
イギリスが好き
来て暮らしてみて思ったが、イギリスが好きだ。特にロンドン。
日本ももちろん好きなのだが、多様性に満ち溢れて、様々な文化芸術や歴史があるロンドンもとても面白い。
人々が絶妙に他人に対して無関心なような気がするのも、個人的に居心地が良い理由だろうと思う。
気候も良いし、ロンドン好きだなぁと噛み締めた瞬間が1週間に3回あった。
来週の目標
現地の人との繋がりを作る
ネイティブの人と話す機会を仕事以外でも作りたい。
これまでの経験や体験を棚卸し
これまでの仕事や旅の経験などを棚卸して、適宜記事にしていこうかなと思っている。
自分にできる事は何なのかを改めて考えたり、頭の中の整理をしたい。
記憶を記事として外にアウトプットしておくことで、脳のメモリがリフレッシュされるような気がするからだ。
ここまで読んでくださりありがとうございました!
もし記事がいいなと思ったら、スキやシェアなどしてくれると嬉しいです!

※記事内の画像は筆者個人が撮影したものか、生成AIにて生成しています。
いいなと思ったら応援しよう!
