見出し画像

【가사 해석&번역】たしかなこと/小田和正 확실한 것/오다가즈마사

雨上がりの空を見ていた
비가 그친 후 하늘을 보고 있었다
通り過ぎてゆくひとの中で
지나가는 사람들 속에서

かなしみは絶えないから
슬픔은 끝이 없으니
小さなしあわせに気づかないんだろう
사소한 행복을 못 찾는 거야

時を超えて君を愛せるか
시간을 넘어 널 사랑할 수 있을까
本当に君を守れるか
정말로 널 지킬 수 있을까
空を見て考えてた
하늘을 보면서 생각하고 있었다
君のために今なにができるか
널 위해 이제 뭘 할 수 있을지

忘れないでどんなときも
잊지 말아 언제나
きっとそばにいるから
꼭 옆에 있으니까
そのために僕らはこの場所で
그걸 위해 우리는 이곳에서
おなじ風に吹かれて
같은 바람에 불리고
おなじ時を生きてるんだ
같은 시간을 살고 있는 거야

自分のこと大切にして
자기를 아껴 줘
誰かのことそっと想うみたいに
누군가를 소중히 여길 정도로

切ない時ひとりでいないで
서운할 때 혼자 있지 말아 줘
遠く遠く離れていかないで
멀리 떠나가지 말아 줘

疑うより信じていたい
의심하기보다 믿고 싶어
例え心の傷は消えなくても
만약에 마음의 상처가 안 사라지는데도
失くしたもの探しにいこう
잃어바린 걸 찾아가자
いつかいつの日かみつかるはず
언젠가 찾을 수 있을테니까

1番大切なことは特別なことではなく
가장 중요한 건 특별한 일 아니라
ありふれた日々の中で君を
흔한 일상에서 널
今の気持ちのままで見つめていること
지금 마음 그대로 바라보고 있다는 것

君にまだ言葉にして
너한테 아직도 말로 해서
伝えてないことがあるんだ
안 전했던 일이 있어
それはずっと出逢った日から
그건 처음 만났을 때부터 계속
君を愛しているということ
널 사랑한다는 거야

君は空を見てるか
너는 하늘을 보고 있을까
風の音を聴いてるか
바람 소리를 듣고 있을까
もう二度とここへは戻れない
다시는 여기로는 못 돌아와

でもそれをかなしいと決しておもわないで
근데 그걸 슬프다고 생각하지 말아
1番大切なことは特別なことでなく
가장 중요한 건 특별한 일 아니라
ありふれた日々の中で君を
흔한 일상에서 널
今の気持ちのままで見つめていること
지금 마음 그대로 바라보고 있다는 것

忘れないでどんなときも
잊지 말아 언제나
きっとそばにいるから
꼭 옆에 있으니까
そのために僕らはこの場所で
그걸 위해 우리는 이곳에서
おなじ風に吹かれて
같은 바람에 불리고
おなじ時を生きてるんだ
같은 시간을 살고 있는 거야

どんな時もきっとそばにいるから
언제나 꼭 옆에 있을테니까


p.s.오다가즈마사(小田和正) 님은 제가 제일 좋아하는 가수 중 한명입니다! 이 분은 세대를 넘어 인기 많은 노래가 많구요,,,! 이 노래는 우리가 지금까지 얼마나 행복을 놓쳐왔는지 다시 물어주고 흔한 일상이 제일 행복하다고 깨닫게 해줍니다...

いいなと思ったら応援しよう!