見出し画像

〈英語フレーズ#13〉 Chipper / Bluff / Likewise.

こんにちは、Hisaです✨
久しぶりの英語フレーズシリーズです!

本日のフレーズはこちら。
Chipper
Bluff
Likewise.


Chipper / 陽気な・元気な

Chipperは「陽気な」「明るく元気な」という意味があります。
人の感情だったり態度を表すときに使われます。
気分が良くて、活力あふれるイメージです🔥

How are you feeling?
- I'm feeling chipper today.  
体調どう?
- 元気だよ。

I have spoken to him several times, and he sounds as chipper as usual.
彼に何度か話しかけたけど、いつも通り元気そうだよ。

Cambridge Dictionary

Bluff / はったり・脅す

この単語は結構ドラマで耳にします。(サスペンス系だから?)
Bluff は名詞だと「断崖絶壁」という意味もありますが、「はったりをかける」「虚勢を張る」「だます」という意味もあります。

Don't listen to his threats, he's just bluffing you
彼の脅しを聞かないで、はったりをかけてるだけよ。

"Call someone's bluff" にすると、相手の虚勢に対して「やれるものならやってみろと挑む」という意味になります。

Mike said he could speak 5 languages, so Anne called his bluff. 
マイクが5ヶ国語を話せるというので、アンが本当かどうかを試した。

Likewise. / 同じく

こちらはかなり聞くフレーズ。
Likewise は「同じく」「同様に」の意味があります。会話では「私も(同じく)!」「あなたもね!」という意味で使えます。

Have a nice day.
- Likewise!
良い一日を。
- あなたもね(同じく)!

I'm really excited about the trip.
- Likewise! It'll be fun!
旅行が楽しみすぎる。
- 私も!楽しくなるぞ〜!

場合によっては「こちらこそ」という意味にも捉えられます。

I appreciate your help.
- Likewise. 
手伝ってくれてありがとうございます。
- こちらこそ。

文章の中に入っているパターンはこんな感じ。

She loves reading books and likewise enjoys writing stories.
彼女は読書が大好きで、物語を書くこともまた楽しんでいる。

調べてみたところ、Likewise は少しフォーマルな印象を持つ人が多いそうです。少しラフに言うなら、"Same" が良さそう🤔

”Me, too” や ”Me, neither” も使えますが、相手が言った文章に合わせてどちらを使うか判断しないといけないので、”Likewise” や ”Same” はその点で使いやすいですね。


本日はここまで!
ではまた👋

いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集