
中国語の短編を読む会(2025年2月28日)
毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。
この会では、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に短編小説を読み、和訳する過程を通じて、中国語と日本語それぞれの言葉が持つイメージや使い方を共有しています。必要に応じて背景にある文化や歴史についても話し合い、相互理解を深めています。
今回は、Yangさんが選んでくれた余华の散文集”山谷微風”に収められている『一直游到海水变蓝』の3回目です。
今回は回線トラブルでYangさんが出席できず。久しぶりにMikaさんが出席しました。また、Feloraさんが初参加されました。流暢な北京語を話すので中国語ネイティブかと思いきや、新疆ウィグル自治区出身で母語はウィグル語と聞いて参加者は興味深々。幼稚園から中国語で教育受け、高中(高校)から北京に住んでいたとのこと。現在は日本に住んでおり、第2外国語が英語で第3外国語が日本語とのこと。ウィグル語はアラビア文字とそっくりな文字で右から左に書くけど、アラビア語や中国語とは全然違って、むしろ日本語に近いという話をしました。

********************************
自从在小学课文上看到海水是蓝色之后,我在宣传画上看到的海水,在新闻纪录片里看到的海水,都是蓝色的。可是真实的海水,我能够切实看见的海水却是黄色的。
小学校の教科書で海が青いのを見てから、ポスターでの海水、そしてニュースドキュメンタリーでの海水もすべて青だった。でも、私が見た限りでは、実際の海水は黄色だった。
看到海水是蓝色;イラストなのか文章なのかどちらとも解釈できる。
宣传画;ポスター
新闻;ニュース
【Julian】
上初中的时候,有一次,应该是夏天的傍晚,堤岸上有人在走动,有人在说话,我站在那里,看着茫茫大海,落日的余晖将远处的海水映照出光芒的波涛,一个想法因此出现,我觉得那里的海水应该是蓝色的。
この部分、特に後半は文学的な表現で難しく、訳を持ち寄り時間をかけて議論しました。
中学校に通ってた時に、ある日、おそらく夏の夕方だったろう、堤防には、歩いてる人も話している人もいた。私はそこに立ち、海原を眺めてたら、遥かな海は夕暮れの光で照らされ、波打ちがキラキラ輝いていた。ふと一つの考えが浮かんだ。あそこの海はきっと青いはずだ。
別訳(サカナさん)
中学生の頃、ある夏の夕方、人々は堤防で散歩したり話したりしていた。私はそこに佇み、悠々たる海を眺めた。残照が遠くの海面を照らし、波立が光っているのが見えた。向こうの海は青色のはずだという考えが浮かんできた。その時私はふと思ったのだ。あそこの海はきっと青いはずだと。
将远处的海水映照出光芒的波涛;ここの将は吧の意味
一个想法因此出现;その光景を見て思いついた。
走动;散歩する、目的なく歩いている感じ
波涛;波が寄せて来ているイメージ
【Fumi】
大概是小学三年级,父母担心我会淹死,禁止我游泳的时候,我偷偷在池塘里学会游泳。当时我们家在杨家弄11号,现在的84号,我们家在楼上,窗户面对广阔的田野。
だいたい小学校3年生で、父母が私が溺れ死ぬのではないかと思い、泳ぐのを禁止していた頃、私はひそかに池で泳ぎを覚えた。当時私たちの家はヤンジャーロンの11番、今は84番、私たちの家は2階にあり、窓からは広々とした田畑が見えた。
杨家弄;江南地区の地名。地名の場合 : 弄 は long 4と読む
(江南地区とは、揚子江河口付近の川の右岸に広がる一帯で、上海、杭州、海塩県などを含む地域)
【Mika】
田野分散了农民的房子,也分散了池塘。
那时候视野里的中午寂静无人,知了的叫声让夏天的炎热更加炎热。我经常在中午的烈日下走到离家较远的池塘,走到父母即使站在窗前也看不清楚我样子的池塘那里。我们家有放大镜,没有望远镜。
田畑には農家の家が点在し、池もあちこちに点在していた。その頃は視界に見える真昼の光景は人の姿もなく静まり返っていて、蝉の鳴き声が夏の暑さをさらに際立たせていた。私はいつも真昼の強い日差しのもと家から少し遠い池まで歩いて行って、両親が2階の窓際からでも私が何をやっているのかよく見えないところの池に向かった。私の家には虫眼鏡はあったが望遠鏡は無かった。
別訳(Julianさん)
田畑には農家が点々とし、池も点々としていた。その頃、視界に入ったのが午後の静かで人のいない様子だった。そして、セミのき声が真夏日の炎症する暑さにさらに暑さを加えた。私はよく午後の焼けつく日差しの下で家から比較的遠い、両親が窓から私の様子さえはっきり見えない池に行った。私たちの家に拡大鏡はあったが、望遠鏡がなかった。
即使;たとえ~でも
【Yoko】
我看看四周,确定没人,脱下背心短裤,光屁股走入水中。刚开始在池塘边缘活动,不敢往深处去。双脚踩着水底烂泥和烂泥里尖利的石子,双臂使劲划动,半走半游,像电影《地雷战》里鬼子进村似的小心翼翼。慢慢地学会了在水中蹬腿,身体可以漂浮起来,这是游泳的身体了。
私は周りを見回し、誰もいないのを確認してからランニング シャツと短パンを脱ぎ、スッポンポンで池に入った。最初は池の端っこ(縁)で練習し、深いほうには行かないようにした。両脚で池の底の鋭い石ころの混じった泥を踏みながら、両手でしっかりと水をかいた。映画「地雷戦」に出てくる悪者(悪役)のように恐る恐る歩いたり泳いだりした。だんだんと水の中で足を蹴り、体が浮き上がることができた。こうして泳ぎを身につけた。
短裤;短パン。中国で小さい子は短パンとパンツ二枚はいていないので短パンを脱ぐとおしりが丸見えになってしまう。
光屁股;裸の意味だけど、品がない感じなので、すっぽんぽんがよいか。
双脚踩着水底烂泥和烂泥里尖利的石子:「池の底に溜まる泥や泥の中のゴツゴツした石ころを両脚で踏みつけながら」
蹬, 登 dēng
(自転車のペダル,水車の踏み板などを)踏む,(地面などを)踏みつける.≡蹬.
【サカナさん】
********************************