見出し画像

ogiyodiora / オギヨディオラ


ogiyodiora / Lee Tzsche


十数年前によく聴いていたこの曲。
("がんばっていきまっしょい"という映画の主題歌としてご存知の方もいらっしゃるのでは)


20代の時に東南アジアを旅していたことがあって、ラオスのメコン川にゆっくり沈む夕日と雄大な山を見ながら、なんて美しい歌声なんだろうと何度も聴いていた記憶があります。

最近ふと思い出して、また聴いてみたらいろんな風景や感情や、匂いまで蘇ってきました。

音の記憶。

当時は歌詞の意味はわからずに聴いていたんだけど、歌詞を調べてみたら、川と船に深い繋がりがある曲だったんですね。


リーチェさんご本人によるコメントでは、
『オギヨディオラ』とは韓国の舟歌のフレーズで、船を漕ぐときのかけ声のようなものなのですが、簡単に言うと、どんなにつらいことがあっても、愛する人と一緒ならば乗り越えていける、さあ一緒に船を漕ぎ出そうという、希望を唄った内容の詞です。と言われているそう。

Your eyes are clear enoug to see through
The dfops of sweet sweat shimmer on the night sky Finding delights will leads you to the light It never shines when you stop and cry

Sun is rising and down
Moon does all the same dance
Roads tell us how to reach the sky
Sun is rising and down
Moon does all the te same dance
Roads in between us become one

Ogiyodiora ogiyodiora

See, the wind blows back, and the rain comes dose
So why don't we row the boat again

Even stars are living on there own
With shining all secrets without my lines
From one by one, we have different breath
But,now there is no yours and mine

Sun is rising and down
Moon does all the same dance
Roads tell us how to reach the sky
Sun is rising and down
Moon does all the same dance
Roads in between us become one

If your find out the smile of the river, one day
Means that our smile's come, too

Forget I do,forget we do and through all away

See the wind has gone, and the rain faded out
So,why don't we row the boat again
See the wind blows back, and the rain comes dose
Why don't we row the boat again
Ogiyodiora
Ogiyodiora

j-lyric.net

天空の星も 
大地の花も  
ひそやかにわが道を生きてゆくように
ふと気がつけば 
河が微笑みかけている  
私たちも微笑みがこぼれる
捨てて 捨てて 忘れて忘れて
風が動きはじめる 
雨がおちてくる  
さあさあ 舟をこげ
オギヨディオラ
オギヨディオラ

hee.hatenablog.com



タイやラオスやカンボジアの東南アジア独特の、ゆったりと流れる時間や、もわっとした空気感をまた味わいに行きたいな〜と思った深夜なのでした。

皆さんの中にも、記憶が思い出されるような曲ってありますか?

おやすみなさい🇱🇦

いいなと思ったら応援しよう!