🇩🇰で見たオスカー・ワイルドの写真の言葉の後半が気になる。「幸せほど古ぼけやすいものはない」一般的なこの解釈、逆にしてはどうか。英語 age にはいい意味もある。「幸せほど年と共に円熟味を増すものは他にない」2010年にパリでオスカー・ワイルドゆかりの部屋に滞在したことを思い出す🇫🇷
明日の朝、note コンテスト「未来のためにできること」に応募するエッセイを投稿します。いつもと雰囲気や文体が違いますが、そういうことなのでお気遣い、ご心配なく。1000字という短い文字数制限つきですが、その位の方が思考内容を研ぎ澄ますことができました。よろしく応援お願いします☕️