スゴく基本的な事なんだけど日本語で 「ありがとう。でも、結構です。」 を 英語にすると 「Thank you , but no thank you .」 なのかな??? なんか、丁寧な、断り方が、英語にすると、なんか、スゴく、ロックンロールな気が…