見出し画像

Mistletoe/Justin Bieber 意訳

こんにちはハルノです!
本日は「Mistletoe」をお送りいたします!

歌詞

Let’s go
いくよ

It’s the most beautiful time of the year
今は一年で一番煌びやかな時、

Lights fill the streets, spreading so much cheer
通りは輝きに満ちて、みんな喜びに溢れてる

I should be playing in the winter snow
こんな時は雪遊びに限る、そう思ったけど、

But I’ma be under the mistletoe
こうしてヤドリギの下で佇んでる

I don’t wanna miss out on the holiday
こんなめでたい日を見逃したくない

But I can’t stop staring at your face
けど、それより君を見るのに夢中なんだ

I should be playing in the winter snow
こんな日は雪遊びでもするんだろうけど

But I’ma be under the mistletoe
こうやって、ヤドリギの下でじっとしてる

With you, shawty, with you, with you, shawty, with you
君と一緒にね、愛しい人、そう君と、素敵な君とね

With you, under the mistletoe
君とヤドリギの足元で

Everyone’s gathering around the fire
みんな暖炉に集まって暖をとって

Chestnuts roasting like a hot July
真夏みたいに熱々な焼き栗を

I should be chilling with my folks, I know
こんな時は家族と一緒に冷ますんだろうけど

But I’ma be under the mistletoe
今はこうしてヤドリギの下でじっとしてる

Word on the street, Santa is coming tonight
通りからは「サンタが今夜やってくる!

Reindeer is flying through the sky so high
トナカイで空高く飛んでくる!」って声がする

I should be making a list, I know
こんな時は、お願い事を考えとくべきなんだろうけど

But I’ma be under the mistletoe
こうしてヤドリギの下で佇んでる

With you, shawty, with you, with you
君と一緒に、町よりも煌びやかな君とね

Shawty, with you, with you, under the mistletoe
美しい君と、ヤドリギの足元で、

With you, shawty, with you, with you
素敵な君と、君と一緒にね

Shawty, with you, with you, under the mistletoe
愛おしい人と、そう君とヤドリギの下で

Ayy love, the wise men followed the star
知ってるかい、三人の博士達はベツレヘムの星を辿った

(The wise men followed the star)
ベツレヘムの星を頼りにして

The way I followed my heart
そう、君への想いを辿る僕みたいに

And it led me to miracle
僕を奇跡へと導くんだ

Ayy love (ayy love), don’t you buy me nothing
僕には何も買ってはくれないだろうけど

(don’t you buy me nothing)
僕には何も買ってはくれないだろうけど

Cause I am feeling one thing, your lips on my lips
一つ確かなのはさ、君の唇を味わえるってことさ

That’s a merry, merry Christmas
本当、めでたいクリスマスだよ

It’s the most beautiful time of the year
今は一年で最高に美しい時、

Lights fill the streets, spreading so much cheer
通りは眩いばかりに輝いて、喜びで溢れてる

I should be playing in the winter snow (I know)
こんな時は雪遊びするんだろうけど

But I’ma be under the mistletoe (whoa yeah)
こうして、ヤドリギの足元にじっとしてる

I don’t wanna miss out on the holiday
こんなめでたい日を見逃したくない

But I can’t stop staring at your face
けど、それより君を見るのに夢中なんだ

I should be playing in the winter snow
こんな日は雪遊びでもするんだろうけど

But I’ma be under the mistletoe
こうやって、ヤドリギの下でじっとしてる

With you, shawty, with you, with you
愛しの君と一緒にね、君と一緒に

Shawty, with you, with you, under the mistletoe
素敵な君と、ヤドリギの下にね

With you, shawty, with you, with you
君と一緒に、町よりも煌びやかな君とね

Shawty, with you, with you, under the mistletoe
美しい君と、ヤドリギの下にね

(under the mistletoe)
ヤドリギの足元で

Kiss me underneath the mistletoe
ヤドリギの下で、君の唇が欲しいんだ

(kiss me underneath the mistletoe)
君の甘い口付けをおくれ

Show me, baby, that you love me so-oh-oh
君からの愛が欲しいんだ

Kiss me underneath the mistletoe
さぁ、甘い口付けを僕に

(kiss me underneath the mistletoe)
君の唇を僕におくれ

Show me, baby, that you love me so-oh-oh
君の溢れる愛に包まれたいんだ


歌詞にある「the wise men followed the star」の「The wise men」とは東方の三人の博士のことを表しています。博士たちはイエス・キリストがお生まれになったことをベツレヘムの星(クリスマスツリーのてっぺんにある星)を道標として、それぞれが黄金、没薬、乳香を捧げ物として携えお祝いに向かいました。旅は長く、キリストの降誕日である12月25日を超過した1月6日にようやくたどり着くことができました。これを記念して、1月6日を公現祭と呼び、キリスト教における厳密なクリスマスシーズンは12月25日〜1月6日と言われています。

いかがでしたでしょうか?
よろしければスキとフォローお願いします!

いいなと思ったら応援しよう!