A Whole New World 意訳
こんにちは、ハルノです!
本日は実写「Aladdin」の「A Whole New World」をお送りいたします!
歌詞
I can show you the world
見せてあげるよ、
Shining shimmering splendid
輝きに満ちたこの世界を
Tell me, princess
教えて、プリンセス
Now when did you last let your heart decide ?
最後に心を決めたのはいつだい?
I can open your eyes, take you wonder by wonder
その瞳を開かせ、めくるめくような世界へ君を誘ってあげる
Over sideways and under, on a magic carpet ride
魔法の絨毯でどこまでも、
A whole new world
君にとって全く新しい世界、
A new fantastic point of view
素晴らしい景色
No one to tell us no or where to go
誰にも何も縛られやしない
Or say we're only dreaming
たとえどんな夢を見ようとも
A whole new world
自由な世界
A dazzling place I never knew
こんなの初めて、目が眩みそうだわ
But when I'm way up here it's crystal clear
けれど雲の上、今なら全てが澄んで見えるわ
That now I'm in a whole new world with you
あなたと二人、この全く新しい世界をね
Now I'm in a whole new world with you
そう、自由で全く新しい世界さ
Unbelievable sights, indescribable feeling
この光景に気持ち、言葉では言い表せないわ
Soaring tumbling free wheeling
心の赴くままにどこまでも
Through an endless diamond sky
ずっと広がるダイヤの星空
A whole new world, don't you dare close your eyes
全く新しい世界、目を開いて
A hundred thousand things to see
目に映る輝きの多いこと、息つく暇もないほどだわ
Hold your breath, it gets better
じゃあ息を止めたほうがいいかもね、ハハ
I'm like a shooting star, I've come so far
ほら、私今流れ星みたい、前よりずっと素敵
I can't go back to where I used to be
もうあんな場所には戻れないわ
A whole new world
自由な世界
Every turn a surprise
本当に驚かされてばかり、
With new horizons to pursue
新しい世界への地平線をもっと見たいわ
Every moment red-letter
この一時全てが忘れられない瞬間なの
I'll chase them anywhere, there's time to spare
新しい世界をどこまでも、決して時を惜しんだりしない
Let me share this whole new world with you
さぁ、一緒にこの世界をいつまでも
A whole new world, a whole new world
全く新しい世界、自由な世界
That's where we'll be, that's where we'll be
僕たちだけの、私たちだけの世界
A thrilling chase
心踊る空の旅を
A wondrous place
心ときめく素敵な場所を
For you and me
君と(あなたと)二人きりで
いかがでしたでしょうか?
この曲は有名なだけに沢山の翻訳が存在するため、私なりの解釈(A whole new worldはジャスミンにとって、しがらみから解放された「自由な世界」)や物語の筋書きなどを踏まえてMelakiの精神で臨みました!
ちなみにMelaki(メラキ)とはギリシャ語で料理など取り組む事柄に対してありったけの魂と心を注ぎ込むという意味です!
よろしければスキとフォローお願いします!