![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/110757012/rectangle_large_type_2_a207c14becf964aa771fed00e2475e00.png?width=1200)
Red Eye/Justin Bieber 意訳
こんにちは、ハルノです!
本日はRed eye をお送りいたします。
歌詞
Hopping on the red eye
深夜便で飛び回る
Hopping on the red eye
深夜便で飛び回る
I can rest assured knowing you're on the other end of it
着陸が待ちきれずに外に飛び出す君
See you when I touch down
着陸したら君に会うんだ
You're my champagne
君は僕にとってのシャンパン
You make me pop off everywhere like confetti
紙吹雪みたいに辺りに弾けさてくれる
I know it seems strange
変なこと言ってるのはわかってる
I seen you last night and I miss you already
昨夜会ったばかりだけどもう君が恋しい
My bed is depressed
ベッドはショボンってなって
My pillow's a victim
枕も一緒に鬱屈の犠牲さ
Got me in chills while my hands are sweaty
冷や汗かきながら手に汗握る
And I gotta fly out
飛び立たなきゃ
Hate you got me strung-out, ohh
全く嫌になるよ、君の虜にさせられるのは
Only been ten hours but my sanity is gone
10時間しか経ってないのに、正気を失いかけてるよ
Hopping on the red eye
深夜便で飛び回る
Hopping on the red eye
深夜便で飛び回る
Got a new job, for big bag
趣味のために新しい仕事に就いた
You better go get it
取りに行った方がいい
You'll be gone for a few days, posing in the heat
暑さの中ポーズをとって、数日雲隠れ
I ain't gone sweat it
僕は気にしないよ
I miss your distractions
君がいなきゃ気が晴れないよ
My touch is in distress
苦痛の中にいるんだ
You're just plane ride away from my permanent visit
君は飛行機さ、僕の訪れからずっと離れ去ってさ
And I gotta fly out
飛び立たなきゃ
Hate you got me strung-out
全く嫌になるよ、君の虜にさせられるのは
And I gotta fly out
飛び立たなきゃ
Only been an hour but I'm feeling all alone
まだ1時間しか会ってないのに、すごく孤独だ
You should be hopping on the red eye
深夜便に乗り込んでくれよ
Hopping on the red eye
深夜便で飛びまわってさ
I can rest assured knowing you're on the other end of it
君が向こう側にいると思うと安心だよ
Looking forward to the descent, then you're out
着陸が待ちきれなくて外に飛び出す君
See you when I touch down
着陸したら君に会うんだ
~Na na na~
See you when I touch down
着陸したら君に会うんだ
~Big bag~
大きなカバンを持ってさ
いかがでしたでしょうか?
白状しますとBig bagはどう訳したらいいのかよくわかりませんのでヤケクソになっています。
スラングなどの詳しい方がいましたら教えていただけると幸いです💦
よろしければスキとフォローお願いします!