Friend Like Me 意訳
こんにちは、ハルノです!
本日は「Friend Like Me」をお送りいたします!
歌詞
Here I go ! uh ooh woo !
よっしゃ行くか!
Back up ! uh-oh ! watch out ! uh !
頼んだぜ!おっと、気をつけろ!
You done wound me up !
お前さんか、俺をランプから出してくれたのは
About to show you what I'm working with, uh
見せてやるよ!俺の魔法のパワーってやつをよ〜
Well Ali Baba, he had them 40 thieves
アリ・ババは40人の盗賊を負かして大金持ちになった
Scheherazade had a thousand tales
かたやシェヘラザードはかの有名な「千夜一夜物語」の語り手
But master, you're in luck
でもご主人、あんたはもっとついてるぜ
Because up your sleeves
なんたって最強の切り札を、
You got a brand of magic never fails
天下一品のこの俺の魔法の力を使えるんだからな!
You got some power in your corner now
そうさ、最高のセコンドがついてんだぜ!
Heavy ammunition in your camp
ベースキャンプにゃ強力な武器がなんでもござれ!
You got some punch, pizazz yahoo and how ?
派手に一発お見舞いしてやろうぜ〜、やり方はだな、
All you gotta do is rub that lamp
俺様のランプをやさ〜しく撫でて
And then I'll say
そしてこう言うんだ
"Mr. Man, what's your name ? whatever-
ところであんちゃん名前は?まぁそんなんええわ、へへ
What will your pleasure be ?
どうすりゃお喜びになるのかな〜?
Let me take you order, I'll jot it down"
ほい、ご注文をどうぞ、メモっとくからよ
You ain't never had a friend like me
こんなダチ他にいねぇだろぉ?
Life is your restaurant
あんたの人生をレストランだとすると
And I'm your maitre d'
俺は接客主任?給仕長?支配人ってとこだな
Come, whisper to me whatever it is you want
ほら欲しいもんこっそり教えてくれよ
You ain't never had a friend like me
こんなダチは他にいねぇだろぉ?
We pride ourselves on service
俺たち従業員はサービスに誇りを持ってるぜ
You the boss, the king the shah !
そうアンタこそボス、王の中の王!
Say what you wish, it's yours ! true dish
ほら、願い事を言いな!ほらよ、これこそ本物の食いもんさ!
How about a little more baklava ?
バグラヴァ、もっとどうだい?
Have some of column A
お気にの一軍をもちな
Try all of column B
二軍も試してみな
I'm in the mood to help you, dude
俺はアンタの味方だぜ、相棒
You ain't never had a friend like me
こんなダチは他にいねぇだろぉ?
Oh ! uh !
It's the big part, watch out
おっ!見せ場だぜ!気をつけろ〜
It's the big part, oh
ぶちかますぜっ!
Can your friends do this ?
お前さんのお友達はこんなことできるかい?
Can your friends do that ?
これはどうだぁ!?
Can your friends pull this ?
こうやって引っ張って、
Out of a their little hat ?
帽子から手品みてぇに絨毯出せるかい〜?
Can your friends go ?
ボイパできっか?
I'm the genie of the lamp
俺様はランプの魔神ジーニー様だぜ
I can sing, rap, dance if you give me a chance, oh !
お望みとあらば、歌もラップもダンスだってできちゃうぜ〜
Don't sit there buggy-eyed
そんなまん丸な眼差ししなさんな
I'm here to answer all you midday prayers
俺はアンタの願いを叶えるためにいるんだぜぇ?
You go me bona fide, certified
俺様の力は正真正銘本物、お墨付きだ
You got a genie for your charge d'affaires
このジーニ様がアンタに代わって何っだてしてやるよ
I got a powerful urge to help you out
ほらアンタの力になりたくてウズウズするぜ
So what's your wish ?
ほら願い事は?
I really wanna know
教えてくれよぉ
You got a list that's three miles long, no doubt
間違いねぇ、アンタの願い事リスト3マイルはあるだろ
All you gotta do is rub like so
アンタはただ、ランプをやさ〜しく撫でて
Mister ?
ところでご主人様のお名前は?
Aladdin ! Yes !
アラジンさ、よっしゃ!
One wish or two or three
願い事、を一つ、二つ、三つ
Well, I'm on the job, you big nabob
よっしゃ仕事の時間だな、間違いなく大物にしてやんよ
You ain't never had a friend, never had a friend
こんなダチ他にいねぇだろぉ?ぜってぇ俺を置いて他には
You ain't never had a friend, never had a friend
こんなダチ他にいねぇだろぉ?ぜってぇ俺を置いて他には
You ain't never, never
こんなダチは他には
Had a, had a
ぜっったい
Like, like me
いるわけねぇぜ
You ain't never had a friend like me
俺を置いているわけねぇからな!
いかがでしたでしょうか?
よろしければスキとフォローお願いします!