[和訳]イエスタデイ(ビートルズ)[洋楽名曲をしゃべり言葉に翻訳]
1965年8月に発売されたアルバム「ヘルプ」の収録曲の一つでイギリスではなくアメリカでリカットされて、アメリカ、ノルウェー、スウェーデン、ベルギー、オランダのチャートで首位を獲得、340万枚を売り上げ、現在ではダウンロードで110万売上、Spotifyで6.4億回、YouTubeで合計1.4億回などとなっており、ビートルズが活動していた半世紀以上前の段階で1000を超えるカバーが存在した世界で最もカバーされた楽曲である。
Yesterday 作詞作曲:ポール・マッカートニー
Yesterday all my troubles seemed so far away.
昨日は僕の全部の悩みが遠く離れた所にあるように思えたんだ
Now it looks as though they're here to stay.
今ではそれらは僕の目の前にあるように思えるんだ
Oh, I believe in yesterday.
Oh、僕は昨日の方を信じるよ
Suddenly I'm not half the man I used to be.
突然に僕は昨日の人間の面ではなくなったんだ
There's a shadow hanging over me.
影が僕を覆ってしまったんだよ
Oh, yesterday came suddenly.
Oh、昨日は突然やって来たんだ
Why she had to go, I don't know, she wouldn't say.
なんで彼女は行かなきゃいけなかったのか分からないし彼女は言わなかった
I said something wrong, now I long for yesterday.
僕は何か間違ったことを言ったのかな、今じゃ昨日が懐かしいよ
Yesterday love was such an easy game to play.
昨日の恋はとても簡単なゲームだったんだけどな
Now I need a place to hide away.
今の僕には隠れる場所が必要になってるよ
Oh, I believe in yesterday.
Oh、僕は昨日の方を信じるよ
Why she had to go, I don't know, she wouldn't say.
なんで彼女は行かなきゃいけなかったのか分からないし彼女は言わなかった
I said something wrong, now I long for yesterday.
僕は何か間違ったことを言ったのかな、今じゃ昨日が懐かしいよ
Yesterday love was such an easy game to play.
昨日の恋はとても簡単なゲームだったんだけどな
Now I need a place to hide away.
今の僕には隠れる場所が必要になってるよ
Oh, I believe in yesterday.
Oh、僕は昨日の方を信じるよ
Mm mm mm mm mm mm mm