[和訳] ギヴ・ユー・アップ(リック・アストリー) [洋楽をしゃべり言葉に翻訳]
「ギヴ・ユー・アップ(Never gonna give you up)」は1987年にイギリスのヴォーカリストのリック・アストリーが発表したダンスポップ楽曲で2週全米首位、5週連続イギリス首位、他にも西ドイツ、オーストラリア、カナダ、イタリア、南アフリカ、スウェーデン、スペインなど各国チャートで1位となり、ヨーロッパ総合で2位を記録、アメリカで500万、イギリスでデジタルで120万とフィジカルで80万、ドイツで50万などの認定を受け、Youtubeでは15億回、Spotifyで9億回ほど再生されており、80年代洋楽の代表曲の一つであり、また、この人気には2000年代後半から4chで釣り動画のネタとして爆発的に広がりを見せたというのもあるとかないとか。
We're no strangers to love You know the rules and so do I
僕らは愛の異邦人ではない 君はルールを知ってるしそれは僕もだ
A full commitment's what I'm thinking of
僕は考えていることに全力を惜しまないよ
You wouldn't get this from any other guy
他の男からこれを得ることはできないぜ
I just wanna tell you how I'm feeling Gotta make you understand
僕のこの気持ちをただ君に伝えたい 君にわかってもらわなきゃ
Never gonna give you up Never gonna let you down
絶対に君を諦めないぜ 絶対にガッカリさせないぜ
Never gonna turn around and desert you
絶対に他に振り向かないし君を捨てないんだぜ
Never gonna make you cry Never gonna say goodbye
絶対に君を泣かせないぜ 絶対にさよならを言わないぜ
Never gonna tell a lie and hurt you
絶対に嘘をついて君を傷つけないぜ
We've known each other for so long
僕らは長い間互いに知っていたよね
Your heart's been aching But you're too shy to say it
君の心はズキズキされてるだろう でも君は恥ずかしがって言えないんだろう
Inside we both know what's been going on
僕ら二人とも心で何が起こっているか知ってるんだ
We know the game and we're gonna play it
僕らはゲームを知ってるしプレイしようと思うよ
And if you ask me how I'm feeling Don't tell me you're too blind to see
そしてもし気分はどうって君に聞かれたら 見えてなかったなんて言わないでね
Never gonna give you up Never gonna let you down
絶対に君を諦めないぜ 絶対にガッカリさせないぜ
Never gonna turn around and desert you
絶対に他に振り向かないし君を捨てないんだぜ
Never gonna make you cry Never gonna say goodbye
絶対に君を泣かせないぜ 絶対にさよならを言わないぜ
Never gonna tell a lie and hurt you
絶対に嘘をついて君を傷つけないぜ
Never gonna give you up Never gonna let you down
絶対に君を諦めないぜ 絶対にガッカリさせないぜ
Never gonna turn around and desert you
絶対に他に振り向かないし君を捨てないんだぜ
Never gonna make you cry Never gonna say goodbye
絶対に君を泣かせないぜ 絶対にさよならを言わないぜ
Never gonna tell a lie and hurt you
絶対に嘘をついて君を傷つけないぜ
Ooh (give you up) Ooh (give you up)
オー (ギヴ・ユー・アップ) オー (ギヴ・ユー・アップ)
Never gonna give, never gonna give (ooh, give you up)
絶対諦めない、絶対諦めない (オー ギヴ・ユー・アップ)
Never gonna give, never gonna give (ooh, give you up)
絶対諦めない、絶対諦めない (オー ギヴ・ユー・アップ)
We've known each other for so long
僕らは長い間互いに知っていたよね
Your heart's been aching But you're too shy to say it
君の心はズキズキされてるだろう でも君は恥ずかしがって言えないんだろう
Inside we both know what's been going on
僕ら二人とも心で何が起こっているか知ってるんだ
We know the game and we're gonna play it
僕らはゲームを知ってるしプレイしようと思うよ
I just wanna tell you how I'm feeling Gotta make you understand
僕のこの気持ちをただ君に伝えたい 君にわかってもらわなきゃ
Never gonna give you up Never gonna let you down
絶対に君を諦めないぜ 絶対にガッカリさせないぜ
Never gonna turn around and desert you
絶対に他に振り向かないし君を捨てないんだぜ
Never gonna make you cry Never gonna say goodbye
絶対に君を泣かせないぜ 絶対にさよならを言わないぜ
Never gonna tell a lie and hurt you
絶対に嘘をついて君を傷つけないぜ
Never gonna give you up Never gonna let you down
絶対に君を諦めないぜ 絶対にガッカリさせないぜ
Never gonna turn around and desert you
絶対に他に振り向かないし君を捨てないんだぜ
Never gonna make you cry Never gonna say goodbye
絶対に君を泣かせないぜ 絶対にさよならを言わないぜ
Never gonna tell a lie and hurt you
絶対に嘘をついて君を傷つけないぜ
Never gonna give you up Never gonna let you down
絶対に君を諦めないぜ 絶対にガッカリさせないぜ
Never gonna turn around and desert you
絶対に他に振り向かないし君を捨てないんだぜ
Never gonna make you cry Never gonna say goodbye
絶対に君を泣かせないぜ 絶対にさよならを言わないぜ
Never gonna tell a lie and hurt you
絶対に嘘をついて君を傷つけないぜ