【詩の翻訳】兄弟/クリスティアン・モルゲンシュテルン
兄弟
「兄弟!」——という言葉が聞こえる!
それは言葉にすぎないのだろうか?
それはずっと
実をつけないのだろうか?
繁く誓いの声が鳴り響いた!
誓いが守られることも多かった——
しかし狭い、古い
意味でのみ。
おお、その新しい意味!
さあ、それを見極めることを覚えよ!
さあ、それを熱く燃え立たせよ
君たちを抜けてずっと!
我々に逆らう
悪人にも!
奴もかつて
光から織りなされたのだ。
万人の兄弟であれ!
あの人が現れるまで
万人を助け、尽くすこと、
それだけが目的なのだ。
「兄弟!」——という言葉が聞こえる!
それが真実となり、
いつか地上が
神の場所となるように!
Christian Morgenstern: „Brüder“, Hrsg. von Ernst Meyer-Hermann[u.a.], Deutsche Gedichte für die Hauptschule, Frankfurt a. M.: Diesterweg,1966, S.49-50
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?