Seeker

I would like to translate and conserve good passages written by Japanese writers, priests, and philosopers.

Seeker

I would like to translate and conserve good passages written by Japanese writers, priests, and philosopers.

最近の記事

松原致遠『佛に遇ふ』(丁子屋書店、昭和23年12月5日)

P.1 この書は昭和十三年五月二十三日より二十六日まで、東京中央放送局の依嘱によって放送せしものの筆記である。  相当長き叙述によってせらるべきものを短時間に話したために、誤解され易い表現が、この書のうちにままある。そのうち、我らを生かす力、真実の心、大きな心等のことばは宗教するという上に重大な意味を有っているものであるから、概(あら)ましその真意をここに明らかにすることとする。これらの言葉は帰命盡十方無碍光如来をあらわそうとしたものである。ただしそれは親鸞聖人が「大行という

    • He cannot see his own sin because he is busy finding others' sin.

      While he asserts he has never done anything wrong, he always finds evil in what others do. Alors qu'il prétend n'avoir jamais rien fait de mal, il trouve toujours le mal dans ce que font les autres. (Haya Akegarasu, "The Declaration of an

    • 松原致遠『佛に遇ふ』(丁子屋書店、昭和23年12月5日)

    • He cannot see his own sin because he is busy finding others' sin.