【名作文学】セルバンテス『ドン・キホーテ』あらすじと解説
『ドン・キホーテ』(Don Quixote)は、スペインの作家ミゲル・デ・セルバンテス(Miguel de Cervantes)が1605年に出版した前編と、1615年に出版した後編からなる小説です。騎士道物語に熱中した郷士が、自らを遍歴の騎士と名乗って冒険の旅に出るという物語で、滑稽さと悲哀を併せ持つ作品として世界的に有名です。西洋文学史上最初の近代小説とも言われ、多くの作家や芸術家に影響を与えました。
あらすじ
主人公は、ラ・マンチャ地方のとある村に住む50歳ほどの郷士アロンソ・キハーノです。彼は騎士道物語を読みふけり、現実と空想の区別がつかなくなってしまいます。彼は自分をドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャと名乗り、痩せ馬のロシナンテに乗って、近所の農夫サンチョ・パンサを従者にして旅に出ます。彼は風車を巨人だと思い込んで戦ったり、羊の群れを敵軍だと勘違いしたり、囚人たちを解放して逆に袋叩きにされたりと、次々と騒動を起こします。また、彼は近くの村の娘アルドンサ・ロレンソを自分の恋人ドゥルシネーア・デル・トボーソだと空想し、彼女の美しさや気高さを讃えます。しかし、実際には彼女は見た目も性格も平凡な農民の娘であり、ドン・キホーテの存在も知りません。
前編では、ドン・キホーテは司祭や床屋などの村人たちに何度も連れ戻されますが、その都度逃げ出して旅を続けます。後編では、前編の内容が本になって世間に広まっていることが明かされます。ドン・キホーテは自分が有名になったことを喜びますが、同時に本に書かれたことに対して釈明や反論をします。また、ドン・キホーテは公爵夫妻や人形遣いなどの登場人物たちに様々な悪戯や試練を仕掛けられますが、それでも騎士道精神を貫こうとします。
最終的に、ドン・キホーテは当時流行していた贋作(平たくいえば二次創作)の影響もあってバルセロナの大会に参加することになります。その中でドン・キホーテは若い騎士との決闘に敗れ、自分が狂っていたことを認めて村に帰ります。村に戻ると、彼は羊飼いとして田舎に引退する計画を発表しますが、すぐに病に倒れ、正気に戻ってアロンソ・キハーノとして死んでいきます。
解説
『ドン・キホーテ』は騎士道物語のパロディとして書かれた作品であり、当時のスペイン社会や文化を風刺しています。ドン・キホーテは騎士道物語の理想を追い求めますが、現実は彼の期待に反して残酷で滑稽です。彼は自分の妄想と現実の矛盾に気づかず、また気づこうとしません。サンチョ・パンサはドン・キホーテの妄想に巻き込まれながらも、現実的な視点を持っています。しかし、彼もまたドン・キホーテから島の領主になるという約束を受けて旅に同行します。このように、この小説は理想と現実の対立や矛盾を描いています。
この小説は滑稽さだけでなく、悲哀や哀愁も含んでいます。ドン・キホーテは自分の信じる騎士道精神を貫こうとしますが、その結果は彼自身や周囲の人々に災難をもたらします。彼は自分の恋人ドゥルシネーアに会うこともなく、最後には正気に戻って死んでいきます。サンチョ・パンサはドン・キホーテの死を悲しみ、彼の妄想に同調するようになります。このように、作品はドン・キホーテやサンチョ・パンサの人間性や感情を描いています。
『ドン・キホーテ』は西洋文学史上最初の近代小説とも言われます。それは、登場人物たちが自己意識や自己表現を持ち、物語が複雑な構造や技法を用いて書かれているからです。例えば、作品は作者や筆者という架空の語り手を設定し、物語の信憑性や真偽を問題にします。また、作品は前編が本になって世間に広まっていることを後編で明かし、メタフィクション的な要素を取り入れます。さらに、作品は挿話や寓話などのさまざまなジャンルや文体を混合し、物語の多様性や豊かさを示します。
この小説は、出版当時から大きな反響を呼びました。スペインでは多くの版が重ねられ、海賊版も含めて数十万部が売れました。また、他国でも翻訳されて広く読まれました。例えば、イギリスでは1612年に前編が英訳されてシェイクスピアが読んだとされます。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?