NieR:Replicant Ashes of Dreams 和訳
個人的に満足できる和訳がウェブ上で見つからなかったので自分でやってみました。
『夢の塵灰』
かつて、木々は鳥たちであふれ
草原には花が咲き誇っていた
子供たちの歌に 憂いはなく
それは私たちの時間を輝かせた
けれど、雲は太陽を覆い
破滅をもたらす不安の息は
大地の花々を灰へと変え
森の鳥の声をかき消した
偽りのベールに深く隠され
歪んだ呪文に縛られて
私たちは悪魔の玩具だろうか、それとも
自分自身に語る夢にすぎないのか
幻想を壊せるまで戦え
戦いが終わるまで抗え
夜の戦隊に昼を征服することなどできない
影が太陽を消すことなどできないように
危険な物語 恐れを知らぬ攻撃
災いと痛みの亡霊
己の妄想の幻影に追われ
私たちはまた取り憑かれる
また、取り憑かれる
嵐はついに去ったけど
雷の怒りは鎮まったけれど
この悪夢でぼろぼろになった私は
ここに倒れたまま ただ嘆く ただ嘆く
夜は哀しみで私たちの力を奪ったけど
信念を死なせぬ為に ただ進みゆく
しかし、あまりにも大きかった喪失は
夜明けの希望を曇らせる
偽りのベールに深く隠され
歪んだ呪文に縛られて
私たちは悪魔の玩具だろうか、それとも
自分自身に語る夢にすぎないのか
危険な物語 恐れを知らぬ攻撃
災いと痛みの亡霊
己の妄想の全ての幻影に追いつかれた
私たちの戦いは無駄だったのだろうか
無駄だったのだろうか