【ドイツ語】ホテルのミニバー(ドイツひとり旅) #521
※ 音声はコチラ↓
Hallo zusammen!
Mein Name ist Hiromi Shirai.
『白井博士のドイツ語講座』へようこそ。
白井宏美です。
第520回では1週間のまとめとチェックをしました。
1.場面説明
チェックアウトの際にされた質問
今日はハイデルベルクを発ちます。ホテルをチェックアウトする際、フロントスタッフの人から何か聞かれました。
2.使えるドイツ語表現
そこで今日の表現です。まずはどのような意味か推測しながら発音しましょう。
フロントスタッフ:Haben Sie etwas aus der Minibar genommen?
あなた:Nein, ich habe die Minibar nicht benutzt.
3.単語の説明
etwas は「何か、あるもの、あること」という意味の不定代名詞です。
genommen は nehmen「取る」の過去分詞です。
benutzt は benutzen「利用する」の過去分詞です。
今日の表現を日本語で表すと次のようになります。
フロントスタッフ:ミニバーから何か取り出しましたか?
あなた:いいえ、ミニバーは使っていません。
4.文法の復習
3格支配の前置詞について
aus は3格支配の前置詞でしたね。
Minibar は女性名詞ですから定冠詞の女性3格 der が aus の後ろにきています。
aus の意味はいろいろありますが、ここでは「(空間)~の中から」という意味で使われています。
nehmen と一緒に使われることで「~の中から取り出す」を意味します。
3格支配の前置詞については第103回と105回で詳しく説明しました。他にどのような前置詞があったかチェックしてみてください。
5.背景知識
Minibar について
冷蔵庫の中にミネラルウォーターやジュース類が入っていたり、冷蔵庫の上のスペースやちょっとしたカウンターなどに、ウィスキーなどお酒のミニボトルが並べられてスナックも置いてあったりします。
これらを合わせて Minibar といいます。
冷蔵庫やカウンターにセンサーがついていて、取り出したり動かしたりすると自動で課金されるタイプの Minibar はドイツでは少なく、チェックアウトの際、今日の表現のように聞かれることのほうが多いです。
料金はホテルによって違いますが、スーパーの商品代金と比べると Minibar はたいてい割高になっています。あまり値段が高い場合は使いたくないですよね。ただ、どこでにもコンビニがある便利な日本とは違いますので、 Minibar があって助かったと思うことも私はよくありました。
料金にもよりますが、ミニサイズの現地のスナックをおともにミニボトルで少しだけウィスキーやワインなどを嗜めるのも時には楽しいものです。
いかがでしょう。
みなさんは、ドイツのホテルでどのように過ごしてみたいですか?
それでは、また明日。
Bis morgen.
Tschüs!