見出し画像

【ドイツ語】「新鮮な野菜は健康にいい」形容詞の格変化 #332

※ 音声はコチラ↓ stand.fm で平日の毎朝7時に配信しています。

Hallo zusammen!
Mein Name ist Hiromi Shirai.
『白井博士のドイツ語講座』へようこそ。
白井宏美です。


このところ、形容詞の前に冠詞(類)がない場合、つまり形容詞+名詞の場合の「形容詞の格変化」について説明しています。

昨日の第331回では、そのなかでも男性名詞が出てくる例文を使って確認したうえで、言い換え練習もしました。


今日は中性名詞が出てくる例文を使って確認し、言い換え練習をしましょう!


「新鮮な野菜は健康にいい」という意味の

Frisches Gemüse ist gesund.

この文では frisches というように形容詞自体が語尾 -es を付けて中性1格だということを明確にしています。


それでは「新鮮な」を「黄色い」にかえて「黄色い野菜は健康にいい」はどう言いますか?




Gelbes Gemüse ist gesund.
ですね。


「温かい野菜(温野菜)は健康にいい」はどう言うでしょう?




Warmes Gemüse ist gesund.
ですね。



いつも新鮮な野菜を食べているなら
Ich esse immer frisches Gemüse.
と言います。

この文では frisches というように形容詞自体が語尾 -es を付けて中性4格を示しています。
中性1格と4格は同じ形の語尾ですね。


それでは、よく温かい野菜(温野菜)を食べているなら、どう言うと思いますか?




Ich esse oft warmes Gemüse.
と言います。


ときどき黄色い野菜を食べるなら、どう言うでしょう?




Ich esse manchmal gelbes Gemüse.
ですね。


いかがでしたか?
うまく言い換えられたでしょうか。


それでは、また明日。
Bis morgen.
Tschüs!


いいなと思ったら応援しよう!

『一から始める(やり直す)ドイツ語』白井博士のドイツ語講座
この講座が有益だと思ってくださったかたは、是非サポートをよろしくお願いいたします。いただいたサポートは講座の継続や改善に向けて研究活動費として大切に使わせていただきます。