公式ページの「活動報告」更新『ボック自伝翻訳出版』/『ハチクマの帰還』
クラウドファンディン公式ページの「活動報告」を更新しました。
このnoteを読んでいただいている方には、公式の「活動報告」よりも先行して、頻繁に活動報告をアップしていますので、同じような内容です。
しかし、支援して下さる中にはSNSをご覧になっていない方もいらっしゃいますので、週に1回程度の頻度で公式ページも更新して、活動状況を届けることが目的です。
公式ページをもっと頻繁に更新したいのですが、ここを更新すると、支援していただいている方、事前登録をしていただいた方の全員に「更新のお知らせ」メール届いてしまいます。
毎日、「更新のお知らせ」が届いたら、ウザいし、「またか」と思って見なくなりますよね。ということで、公式ページの更新は週一回程度が良いのかな、という判断です。
今回の活動報告の更新は、「ローラン・ボック氏からの写真とメッセージ」です。事前登録をしたけど、そのことを忘れちゃってる人もいると思いますので、そこに伝わって欲しいなと思います。
さて、サウザンブックスでは、常に複数の翻訳出版企画が同時進行しています。
私は、現在進行中の翻訳出版クラファン『ハチクマの帰還』の支援に参加しています。発起人は川野夏実(かわの・なつみ)さん。オランダに暮らしながら、日本のマーケットで翻訳本を出版しようという、ハードルの高いチャレンジです。
何度か川野夏実さんのオンライン・イベントにリスナーとして参加しました。川野さんのふんわかとした口調が良いんですよね。お話を聞いていると、応援したくなります。同じく翻訳出版にチャレンジしている仲間としては、支援者の立場になってみるのもいいかな、という思いもあります。
「オランダのグラフィックノベルって何?」と思われた方は、上記リンクをクリックしてみて下さい。
ローラン・ボックとオランダのコミックは、ほぼ共通点がなくファン層も違うかもしれません。それでもお一人ぐらい、興味を持っていただけるかも。
キラー猪木、珍しいオランダ語バージョンのポスター
#ローラン・ボック
#翻訳出版
#クラウドファンディング
#アントニオ猪木
#サウザンブックス
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?