Prohibition 〜エレベーターの禁止令状〜
Spotted a minor translation glitch on the elevator doors at a train station in Osaka. 🚉
The symbol above it should communicate the message — and in a way, that might be sufficient! 🚫
大阪の駅で見つけた、ちょっとした翻訳の間違い。
Prohibition は確かに「禁止」の意味がありますが、名詞だと少しかしこまっている印象なのと、法律による「禁止令状」の意味があるので、エレベーターの使用については少しオーバーな感じがします。😳
あと、アメリカで1920-1933年に施行された禁酒法のことを prohibition と言うことを高校生の頃の U.S. History (アメリカ歴史) のクラスで学びました。この単語を見るとそのことを思い出します!📖笑
ちなみに今もアメリカでは、お酒にまつわる法律関連のことでこの単語が使われています。 (例: prohibition law, prohibition state) 🇺🇸🍺🈲
📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝
🙅♀️ × Prohibition
(禁止令状)
⬇︎
🙆♀️ ◎ Do not enter
(立ち入り禁止・使用禁止)
または
◎ Entry is prohibited
◎ No entry ⛔️
◎ Personnel only
📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝