Product Takeoff Mouth ~「商品」「離陸」「口」〜
Spotted a translation error on a label on a vending machine for toys. 🧸
It looks like word-for-word translations, but it conveys sufficient information (and provides a bit of entertainment). 😉
ガチャガチャのラベルにあったかわいい英訳の間違い。👾
単語単位の翻訳みたいですが、不思議と意味は伝わります(笑)😄
そして、英語には日本語の「商品取り出し口」に相当する単語が無いことに気がつきました。👀💡
📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝
🙅♀️ × Product takeoff mouth
(商品 離陸 口)
⬇︎
🙆♀️ ◎ Retrieval box, pickup box
(取り出し口)
or
Pick up your product here
(こちらから商品をお取りください)
📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝