見出し画像

Take Sometime 〜いつか美味しいコーヒーを〜

画像1

Happened to walk by a sign with a minor (but common) mistake. ☕️

We prefer to take some time to enjoy coffee and sweets NOW rather than “sometime.” 😄

カフェの看板に見つけた、小さなまちがい。

同じ綴りでもこの sometimesome time のように「スペースの有無」や「単語が1つか2つか」で意味が異なります。この看板の場合、おそらく「ごゆっくり (時間をかけて)」という意味を表したかったのだと思うのですが、「some」と「time」の間にスペースが空いていなかったため、「いつか」という意味になってしまっていました。💫

ただ、「いつか」の意味の sometime に take は使わないので、「ごゆっくり(時間をかけて)」と言うつもりだったのだろうなぁ!と、文脈からピンときました!😉

📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝

🙅‍♀️ × Sit back and take sometime to enjoy our delicious coffee and sweets.
(くつろいでいつか美味しいコーヒーとスイーツをお楽しみください)
⬇︎
🙆‍♀️ ◎ Sit back and take some time to enjoy our delicious coffee and sweets.
(くつろいでゆっくりと美味しいコーヒーとスイーツをお楽しみください)

💁‍♀️ちなみに①
スペースの有無・複数形の違いにより、意味が異なります:

sometime: いつか
some time: 少しの時間、幾らかの時間
sometimes: ときどき

💁‍♀️ちなみに②
他にも単語が1つか2つかで違う意味になる(よくある)間違いがあります:

anyone:誰か、誰も、誰でも
any one:どれでも一つ

already:もう、すでに
all ready:用意ができてる

everyday:毎日の、普段の
every day:毎日

altogether:全体的に見て、完全に
all together:皆一緒に、全て合わせて

anymore:今ではもう(〜でない)
any more:これ以上(の量)

blackout:停電、一時的な意識喪失、報道管制
black out:意識を失う、黒く塗りつぶす

onboard:機内や車内での
on board:乗り物に乗って、メンバーに加える

📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝⭐️📝


いいなと思ったら応援しよう!