心地良さ 詩
二人で昇りつめる瞬間日本は“いく”
英語では“カモン”ベクトル違いにどちらが本当でもあると言う事だ。
自分の体質に合わせれば良い。
来てとゆう英語は一体感あふれる気がするのは何故だろう?
共に一緒に味わう心地良さは万国共通だろう。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?
二人で昇りつめる瞬間日本は“いく”
英語では“カモン”ベクトル違いにどちらが本当でもあると言う事だ。
自分の体質に合わせれば良い。
来てとゆう英語は一体感あふれる気がするのは何故だろう?
共に一緒に味わう心地良さは万国共通だろう。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?