A Song Nobody Knows - Colde 和訳
1/25の18:00に解禁されたColdeの3枚目のアルバム!彼の楽曲はハズレなし!
でもどこか儚く切ない、、
そんな解禁されたてほやほやのアルバムの中からお気に入りの1曲”A Song Nobody Knows”を和訳しました!
Yeah
나를 스쳐가는 그대
僕を置き去りにする貴女
내 말을 들어줘
僕の話を聞いてよ
걸음을 멈추고
歩みを止めて
내 노랠 들어줘
僕の歌を聴いてよ
Yeah, yeah
텅 빈 거리 가로등 불
誰もいない道 街灯の明かり
날 밝게 비추면
僕を明るく照らせば
무대를 시작해
ステージの始まり
나 홀로 여기서
僕は1人ここで
Yeah, yeah
축 처진 고개들과
垂れ下がった頭と
비틀거리는 그림자
ふらつく影
그렇게 나는 *불청객이 돼
そうして僕は邪魔者になる
아무도 모르는 yeah
誰も知らない
노래를 부르며 yeah
歌を歌って
텅 빈 거리 위
誰もいない道の上
채우는 멜로디
満たすメロディー
난 꿈을 부르지
僕は夢を歌うんだ
늘 꿈을 그리지 yeah
いつだって夢を描くんだ
아무도 모르는
誰も知らない
노래를 부를래
歌を歌うよ
지나가는 너의
去りゆく君の
마음을 붙잡을 수 있길 바라며
心を掴めるように願いながら
*불전객 = 招かざる客
ここでは意訳で邪魔者と訳しました。