見出し画像

A Song Nobody Knows - Colde 和訳


1/25の18:00に解禁されたColdeの3枚目のアルバム!彼の楽曲はハズレなし!

でもどこか儚く切ない、、

そんな解禁されたてほやほやのアルバムの中からお気に入りの1曲”A Song Nobody Knows”を和訳しました!


Yeah

나를 스쳐가는 그대
僕を置き去りにする貴女

내 말을 들어줘
僕の話を聞いてよ

걸음을 멈추고
歩みを止めて

내 노랠 들어줘
僕の歌を聴いてよ

Yeah, yeah

텅 빈 거리 가로등 불
誰もいない道 街灯の明かり

날 밝게 비추면
僕を明るく照らせば

무대를 시작해
ステージの始まり

나 홀로 여기서
僕は1人ここで

Yeah, yeah

축 처진 고개들과
垂れ下がった頭と

비틀거리는 그림자
ふらつく影

그렇게 나는 *불청객이 돼
そうして僕は邪魔者になる

아무도 모르는 yeah
誰も知らない 

노래를 부르며 yeah
歌を歌って

텅 빈 거리 위
誰もいない道の上

채우는 멜로디
満たすメロディー

난 꿈을 부르지
僕は夢を歌うんだ

늘 꿈을 그리지 yeah
いつだって夢を描くんだ

아무도 모르는
誰も知らない

노래를 부를래
歌を歌うよ

지나가는 너의
去りゆく君の

마음을 붙잡을 수 있길 바라며
心を掴めるように願いながら


*불전객 = 招かざる客
ここでは意訳で邪魔者と訳しました。


いいなと思ったら応援しよう!