【英語】銃撃事件でメジャーリーグの試合が中断。現場で何が起こったか
18日のNationals対Padresの試合がある理由で途中で中断となりました。その理由とは何だったのでしょうか。
shooting
その理由とはshooting/銃撃でした。私は最初このshootingという文字を見て、球場内で起こったのかなと思いましたが、どうやら違うようです。銃撃はoutside ballpark/球場の外で起きました。
the suspect vehicle
その銃撃は車から発泡されたとのこと。車はトヨタ・カローラ/Toyota Corollaで、左後ろタイヤのホイールキャップ/hubcapがなかったそう。これにより、傍観者の一人が負傷/woundしたとのことです。命に別条はありません/non-life-threatening injuries。
panic
銃撃があったとき、球場はパニックに陥りました。球場内で起こった銃撃ではありませんでしたが、それを知らないファンはコンコースに殺到/heading for the concourse、中にはグラウンドにおりてダグアウトに逃げ込んだ人もいたそうです/exited the stands onto the field and into the dugouts。
選手もまた、クラブハウスに駆け込み、中にはスタンドに入って家族と合流してから逃げた人もいたそうです。
doubleheader
ではこの試合はどうなるのでしょうか?試合は6回の裏の途中で中断し、そのまま解散となったのですが、チームは翌日に中断したところから/where it left off 再スタートするそうです。延長なしの9回打ち切り/nine-inning game。通常の試合と合わせて、ダブルヘッダー/doubleheaderとなります。
ということで
今回はアメリカの銃撃事件がメジャーリーグの試合に影響した事案を取り上げました。
コロナあり、銃撃ありで、なかなか落ち着きが戻らないメジャーリーグですが、一日も早く平穏な日が戻ってくるのを祈るばかりです。
日本もまた。