Eps.5 四日後の約束
※以下微信のメッセージ
僕:你好,今天见到你真的很高兴。
僕:我下周三回日本,之前我们有机会见面吗?
ただ素直に会いたい気持ちを伝えた。
けれど、心の中にはいくつもの疑問が渦巻いていた。何のために、どうして彼女に会いたいのか。そして、彼女はこのメッセージをどう受け止めるのか――。
頭の片隅に浮かぶのは、微信(WeChat)を交換した時の彼女の笑顔だ。少なくとも迷惑には思われていないだろう。そんな自分勝手な思い込みが、僕の背中を押していた。きっと返事は来る。そう信じて、画面をじっと見つめる。部屋の中は静寂に包まれている。緊張で心拍数が高まるのを感じながら、ただひたすら待ち続ける。
そして、小さな着信音が静けさを破った。
画面に浮かび上がる彼女の名前。その瞬間、時が止まったような気がした。返事が来たという事実に胸が高鳴る。彼女からだ、それだけで、僕はこれ以上ない安堵と興奮を同時に覚えた。
芙玲:可以啊。
僕:这周日你有空吗?
芙玲:星期日我有时间的。
僕:我们什么时候能见面呢?
芙玲:我随时都可以。
僕:那我们中午见吧。
芙玲:可以啊。
僕:如果你愿意的话,我想和你一起散步。
芙玲:去公园?还是去海边?你想去的地方?
僕:我想去海边。
芙玲:好,那我们去海边,几点见面合适呢?
僕:那我们约定11点。
芙玲:好的,那我们周日见面。
僕は彼女と4日後に再び会う約束を手に入れた。その瞬間、胸に押し寄せた安堵感と喜びは計り知れなかった。けれど、その直後、もっと早い日程を提案すればよかったのではないかと、後悔にも似た思いが湧き上がった。だが、昨日までのことを思い返せば、そんな考え自体が贅沢すぎると自分に言い聞かせた。会えない日々の中で募るばかりだった想い。それがようやく形になったのだから、これ以上を求めるのは欲張りというものだろう。それでも心は静まらない。
高鳴る鼓動を抑えきれず、その夜、僕はなかなか眠りにつくことができなかった。時計の針が進むたびに、約束の日が一刻一刻と近づいてくる。それを思うと、胸の奥で抑え込んだはずの感情が再び膨れ上がるのだった。
<続きはこちら>
⬛︎会話文
約束の計画
僕:
你好,今天见到你真的很高兴。
Nǐ hǎo, jīntiān jiàndào nǐ zhēnde hěn gāoxìng.
こんばんは、今日会えて本当に嬉しいよ。
我下周三回日本,之前我们有机会见面吗?
Wǒ xià zhōusān huí Rìběn, zhīqián wǒmen yǒu jīhuì jiànmiàn ma?
来週の水曜日に日本に帰るけど、その前に会う事は出来るかな?
芙玲:
可以啊。
Kěyǐ a.
いいよ。
僕:
这周日你有空吗?
Zhè zhōurì nǐ yǒu kòng ma?
今週の日曜日は空いている?
芙玲:
星期日我有时间的。
Xīngqīrì wǒ yǒu shíjiān de.
日曜日は空いてるわ。
僕:
我们什么时候能见面呢?
Wǒmen shénme shíhòu néng jiànmiàn ne?
何時に会えるかな?
芙玲:
我随时都可以。
Wǒ suíshí dōu kěyǐ.
私はいつでも大丈夫よ。
僕:
那我们中午见吧。
Nà wǒmen zhōngwǔ jiàn ba.
じゃあ、お昼頃に会おうか。
芙玲:
可以啊。
Kěyǐ a.
うん。
僕:
如果你愿意的话,我想和你一起散步。
Rúguǒ nǐ yuànyì de huà, wǒ xiǎng hé nǐ yīqǐ sànbù.
もし君がよければ、散歩をしたいんだけど。
芙玲:
去公园?还是去海边?你想去的地方?
Qù gōngyuán? Hái shì qù hǎibiān? Nǐ xiǎng qù de dìfāng?
公園に行く?それとも海辺?行きたいところはある?
僕:
我想去海边。
Wǒ xiǎng qù hǎibiān.
海がいいかな。
芙玲:
好,那我们去海边,几点见面合适呢?
Hǎo, nà wǒmen qù hǎibiān, jǐ diǎn jiànmiàn héshì ne?
オッケー、じゃあ海に行こう。何時にしようか?
僕:
那我们约定11点。
Nà wǒmen yuēdìng shíyī diǎn.
じゃあ11時にしよう。
芙玲:
好的,那我们周日见面。
Hǎo de, nà wǒmen zhōurì jiànmiàn.
うん、じゃあ日曜日にね。
⬛︎文法ポイントと例文
① 之前~吗?:「以前に~することはありますか?」
解説:
「之前」は「前に」や「以前に」という意味を持ち、過去の経験や計画について質問するときに使われる。
例文:
1. 你之前去过北京吗?
Nǐ zhīqián qù guò Běijīng ma?
以前北京に行ったことがありますか?
2. 我们之前是不是见过面?
Wǒmen zhīqián shì bù shì jiànguò miàn?
私たち以前会ったことがありますか?
② 随时都可以:「いつでも大丈夫」
解説:
「随时」は「いつでも」という意味で、柔軟な対応や時間の融通を表す表現。
例文:
1. 你可以随时给我打电话。
Nǐ kěyǐ suíshí gěi wǒ dǎ diànhuà.
いつでも私に電話していいですよ。
2. 如果有问题,你随时可以问我。
Rúguǒ yǒu wèntí, nǐ suíshí kěyǐ wèn wǒ.
もし問題があれば、いつでも私に聞いてください。
③ 如果~的话:「もし~なら」
解説:
仮定条件を示す文法で、「如果」と「的话」を使って「もし~ならば」を表す。
例文:
1. 如果明天下雨的话,我们就不去公园了。
Rúguǒ míngtiān xiàyǔ de huà, wǒmen jiù bú qù gōngyuán le.
もし明日雨が降ったら、公園には行きません。
2. 如果你喜欢的话,就拿去吧。
Rúguǒ nǐ xǐhuān de huà, jiù ná qù ba.
もし気に入ったら、持っていっていいよ。
④ 几点见面合适?:「何時に会うのがいいですか?」
解説:
「几点」は「何時」を表す疑問詞で、後に「合适」(適している)を付けることで提案や確認のニュアンスを加える。
例文:
1. 明天几点见面合适?
Míngtiān jǐ diǎn jiànmiàn héshì?
明日何時に会うのがいいですか?
2. 你觉得中午12点见面合适吗?
Nǐ juéde zhōngwǔ shí’èr diǎn jiànmiàn héshì ma?
正午12時に会うのが適当だと思いますか?