見出し画像

勉強の可視化 3/21

Good midnight.

Today's lunch study was listening & reading english words in living.
Duo3 section 4-6 No.19-39
This is the same study as yesterday.

The following article was selected from the New York Times weekend briefing news on Sunday night and is partially quoted.

6. The federal government set up stimulus payments to prop up the economy.
連邦政府は景気を下支えする刺激策を設定しました。
They may also be propping up the market.
それらはたぶんマーケットを下支えしています。
Analysts at Deutsche Bank recently estimated that as much as $170 billion from the latest round of payments could flow into the stock market.
ドイツ銀行のアナリストは最近推定しました、その最新の支払いで170億ドル相当が株式市場に流れるでしょうと。
A survey found that traders ages 25 to 34 said they expected to put half of their “stimmies,” a popular term for stimulus checks, into stocks.
調査によれば25~34歳のトレーダーは”stimmies(景気刺激策の俗称)”の半分を除いて株へ投資すると言っています。
Separately, the value of collectibles — like coffee tables, whiskey and Porsches, above — has soared.
別に、そのコレクション(コーヒーテーブルやウィスキー、ポルシェ)の価値が高騰している。 
That’s partly thanks to the wealthy who have been one-upping each other in online auctions.
それはオンラインオークションでお互いに値を吊り上げている富裕層おかげです。
Here’s how they’re spending their extra cash.
これはどれくらい彼らが余分なお金を支払っているかを示しています。

いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集