見出し画像

Those whom the Oranges do not smile upon / オレンジたちが 微笑まない人々

(from Pooh Cat Isle



You have come here to pursue your dreams.
 あなたたちは ここへ来た・・・ 夢を追い求めて。



You have come here to be one of those people you aspire to be.
 あなたたちは ここへ来た・・・ 憧れの存在を 目指して。



And now you are in front of them.
 そして今 あなたたちは 彼等の前に いる。



The three Oranges are staring right at you, just before your very eyes.
 三人のオレンジが 目の前で あなたたちを 見つめている。




Before you came here,
 あなたたちが ここへ来るまでは 



the Oranges had nothing but dazzling smiles for you.
 オレンジたちは まぶしい笑顔を 見せるばかりだった。



But no longer do they do so to you.
 だが もう そうではない。




Their eyes will look for your faults.
 彼等の目は あなたたちの欠点を 探す。



Their ears will search for your weaknesses.
 彼等の耳は あなたたちの弱点を 捜索する。



They will continue to carefully examine your every move.
 彼等は あなたたちの すべての行為を 入念に調べ上げる。



Then harshly criticize you and tell in this way:
 それから 厳しく批判し そして こう告げるのだ



"Try again".
 「もう一度やってみなさい」と。



Over and over and over again.
 何度も 何度も・・・ 繰り返し 何度も 何度も。 




The Oranges are in the light.
 オレンジたちが 居るのは 光の中。



You are in the shadow.
 あなたたちが 居るのは 影の中。



They will continue to call you from the light,
 彼等は 光の中から あなたたちを 呼び続けるだろう



again and again. 
 何度も 何度も。



You will continue to struggle to escape from the shadow,
 あなたたちは 影から脱け出そうと もがき続けるだろう



day after day.
 来る日も 来る日も。




Just a few inches ahead of your toes lies the light.
 あなたたちの 爪先の ほんの数インチ先には 光がある。



And you will be astonished to find
 しかし あなたたちは 愕然とするだろう



that those mere inches are a tremendously long and difficult path.
 そのたった数インチが 恐ろしく長く 困難な道だと気づいた時には。



When you find yourself unable to reach just a few inches away,
 歯を食いしばり 全力で 踏み出しても



even though you grit your teeth and keep stepping out with all your might,
 たった数インチ先に たどり着けない自分を知った時



you may doubt yourself.
 あなたは 自分自身を 疑うかも知れない。



Moreover, you may lose confidence in your ability.
 それどころか 自信さえ 失ってしまうかも知れない。



 "Aren't I the one who can't do it? 
  「私なんかには 無理なのではないか?



 Am I the Not-Chosen one?"
   私は “選ばれざる者” なのではないか?」と。




At that time,
 そんな時に 



there is only one word that I want to say to you.
 一つだけ あなたに伝えたい言葉が 私には あるのです。



It is the very same word that I want to say to you now.
 それは 今あなたに 伝えたいのと まったく同じ言葉です。



Yes, I want to tell you.
 そうです 私は あなたに伝えたいのです。



"Congratulations."
 「おめでとう」と。




Congratulations, Chosen Ones.
 おめでとう “選ばれし者” たちよ。



You are now about to turn Orange.
 あなたたちは 今まさに オレンジに変わり始めた。



Congratulations, Chosen Ones.
 おめでとう “選ばれし者” たちよ。



You ARE the only ones in the world
 あなたたちは 世界で唯一



whom the Oranges will not smile upon.
 オレンジたちが 微笑まない存在に なった。



Because you too are the ones who should smile at people,
 なぜなら あなたたちも 微笑みかける側の人々であり



not the ones who are smiled at.
 微笑みかけられる側の人々では なくなったから。  



What more proof could there be for you
 あなたたちが 間違いなく “選ばれし者” であることの



that you ARE indeed the Chosen Ones?
 これ以上の証拠が あるでしょうか?



Is there anyone else that Oranges does not smile at,
 オレンジたちが 微笑みかけない相手が 他に いるでしょうか



but you?
 あなたたち以外に?




Congratulations to those whom the Oranges do not smile upon.
 おめでとう オレンジたちが 微笑まない人々よ。



Congratulations, brave warriors.
 おめでとう 勇敢な 戦士たちよ。



And soon,
 もうすぐ 



you will finally step out into the light.
 あなたたちは ついに 光の中へ 踏み出す。



It is no more a long way off.
 それは もう 遠い先のことではない。



So, congratulations, the Chosen Ones!
 だから おめでとう 選ばれし者たち!



And now, to all the new students,
 そして 新入生の皆さんへ



CONGRATURATIONS on joining the band!
 ご入団 おめでとう!



written by Poo-Cat & Pooh Cat 
(ⓒ2022 Pooh Cat ch. & Isle)

< Notes / 備 考 >
  They, in the picture, are first-year students and the season is May.
  In Japan, the school year begins in April.
   写っているのは1年生、季節は5月です。
   日本では4月から新年度が始まります。


- - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐
            ( #Kyoto #Tachibana #marching #brassband
             #京都橘 #吹奏楽部 #マーチング #PoohCat
────────────────────────────────────────────────


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?