Beyond this hill / この坂の 向こう
Ahead of this hill,
この坂の 先に
it will be there.
それは あります。
Beyond this hill,
この坂を 越えた向こうに
it will be there.
それは あります。
I cannot say that
絶対に そこにある とは
it is absolutely there.
私には 言えません。
But I can definitely say
しかし ここに 無いことは
it is not here.
間違いなく 言えます。
And also that
そして
it was not on the road up to here.
ここまでには 無かった ことも。
So, let's try to go on ahead.
だから 前へ進んで みましょう。
Together,
一緒に
hand in hand.
手を 取り合って。
Helping each other,
助け合い ながら
cheering each other,
励まし合い ながら
step by step...
一歩 一歩・・・
like those youth.
あの 若者たちのように。
To the other side
この坂を 越えて 行こう
beyond this hill.
向こう側へ。
written by Poo-Cat
(ⓒ2022 Pooh Cat ch. & Isle)
- - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐
( #Kyoto #Tachibana #marching #brassband
#京都橘 #吹奏楽部 #マーチング #PoohCat )
────────────────────────────────────────────────