見出し画像

[韓国語][勉強] Run BTS! EP.115より

Run BTS! EP.115で出てきた擬音語や擬態語(+その他)を、振り返ります!

↓前回EP.114で出てきた単語の復習はこちらから↓

벌떡(ボルトッk) / すっくと、起立

前回EP.114でも出てきていましたが、復習がてら。ホビさんが立ち上がった時の字幕です。

スクリーンショット 2020-11-18 2.38.41


머쓱(モスッk) / 気まずい

ゲーム開始早々に、自滅してしまったジンくん。左側についている字幕「민망」は「恥ずかしい」の意味です。
動詞だと「머쓱하다」で「気まずくなる」になります。

スクリーンショット 2020-11-19 11.36.16


질질 / だらだら、ずるずる

一緒に電車に引かれようと道連れにすべく、相手のキャラクターを掴んで引っ張っているシーン。「질질」は何かを引きずっている感覚や、状態が長く続くような様子を表現する言葉です。
ちなみに動詞にすると「질질 끌다」で表現するようです。

スクリーンショット 2020-11-19 11.44.04


크릉(クルン) / ムッとする

VLIVEの字幕ではメラメラと訳されていたけど、本気の怒りじゃなくて、愛嬌のある感じ。日本語だと「ムッとする」が合っている気がします。調べてみたら、主に可愛い系の小動物が対象で使われていることが多かった。。。

スクリーンショット 2020-11-19 11.51.00


툭(トゥッk) / ぽん、トン

ゆんぎさんだけ先に落ちてしまったシーン。掴んでいた手が離れて、キャラクターが落ちてしまう時の音として、「툭」が使われています。

スクリーンショット 2020-11-19 12.02.35


얼떨떨(オルトルトル) / どぎまぎ、戸惑う

奇跡的なスーパープレイが生まれ、操作していた自分でさえびっくりしていた時に使われた言葉。動詞では「얼떨떨하다」で「面食らう」「戸惑う」の意味になります。

スクリーンショット 2020-11-19 12.05.13


쬽(チョッp) / ちゅーっ

ストローで飲み物を飲んでいる時の音。ちゅーっと吸う音です。「쫍」で表現されたりもします。(意味も発音もほぼ同じです!)

スクリーンショット 2020-11-19 12.09.32


주절주절(チュジョルチュジョル) / ぶつぶつ、ごちゃごちゃ

まさにゆんぎさんっぽい言葉。後ろから小言を言ったり、ボソボソとつぶやく感じです。「주절거리다」でつぶやくの動詞になります。

スクリーンショット 2020-11-19 12.16.08


힐끔(ヒルックm) / ちらっと

「ん?」っと相手チームの方を見たグク。首を動かしてみるような時も、横目で見るような時にも使われます。ちなみに、「힐끔힐끔」と2回重ねると、 「ちらちら」の意味になります。

スクリーンショット 2020-11-19 12.35.03


퍽퍽(ポkッポkッ) / ぼんぼん、ぽんぽん

落下しながら空中で殴る動作を見せていた部分についた字幕。「퍽퍽」は殴る時の音を表した言葉です。
「퍽퍽하다」だと意味が変わり、「パサパサだ」となります。

スクリーンショット 2020-11-19 12.39.32


폴짝(ポルチャッk) / ぴょん、ひょいっと

捨て身で相手キャラと一緒に飛び降りようとしたシーン。ジャンプ時の音を表していて、発音も跳ねるような音が多い言葉です。

スクリーンショット 2020-11-19 12.43.39

ちなみに、17:00あたりのこのシーンでも、ジンくんがジャンプ時に「폴짝」と言っています!(字幕は出てなかったけど)

スクリーンショット 2020-11-19 12.57.23


눈누(ヌンヌ) / ランラン

「さあ始めようか」という場面で使われた字幕。ホビさんっぽい言葉!
「눈누난나(ヌンヌナンナ)」で、ルンルンランランの意味になります。

スクリーンショット 2020-11-19 12.54.27


쩜쩜(ッチョmチョm) / よちよち

フォールガイズというゲームのキャラが歩く様子の音を表しています。単語の発音も、足音がぺたぺたするような音に近いです。

スクリーンショット 2020-11-19 12.59.19


빙글빙글(ビングルビングル) / ぐるぐる、くるくる

回転するマップの説明に付けられた字幕。何かが回転するような時に使われる言葉です。

スクリーンショット 2020-11-19 13.02.32


깜짝(カmチャッk) / びっくり、ハッとした

びっくりした様子を表す言葉。ネイティブは驚いた時によく「깜짝이야(カmチャギヤ)」(わ、びっくりした!)と言います。

スクリーンショット 2020-11-19 13.06.53


오도도도(オドドド) / だだだっ

キャラクターがマップの上を走っているところで、走る時の足音の音(ドドド)を表すような字幕。

スクリーンショット 2020-11-19 13.09.49


바글바글(バグrバグr) / うようよ
우르르(ウルル) / どっと、わんさか

キャラクターが一気に押し寄せる様子を表した言葉です。本当にうじゃうじゃしてる……(笑)。

スクリーンショット 2020-11-19 13.19.54

スクリーンショット 2020-11-19 13.20.13


크흡(クフp) / クスッ

クスッと笑う時の音を表した字幕です。

スクリーンショット 2020-11-19 13.25.07


어벙벙(オボンgボンg) / 唖然とする、ぼうっとする

新しいマップでのゲームがスタートし、状況が掴めないままあたふたしている様子についた字幕。
原型は「어안이 벙벙하다(オアニ ボンボンハダ)」で、「呆気に取られる」の意味。唖然とする様子や、呆れて物も言えない様子を表します。

スクリーンショット 2020-11-19 13.27.04


우쭈쭈(ウチュチュ) / よしよし

「バンタンたちが喋りすぎて、T1の選手たちが喋ってないよ!」という会話をしている中、字幕がT1の選手たちをなだめるように「よしよし」と。
「우쭈쭈」自体は、子どもをあやすような時に使う言葉です。

スクリーンショット 2020-11-19 13.32.55


EP.115は以上です!!

ゲームに真剣で(でもあまり上手くはなくてw)、今回もみんな可愛かった〜!


字幕付きのVLIVEはこちらから


Run BTS!の他の放送回も、お勉強マガジンへまとめています!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?