略しすぎだよ日本人
最近、略語が多くて、何のことかな?と検索することが多い。
「日本人略しすぎだよ」と、略語を調べてみたら、本当に多い。
日常的に一般用語として使っているものも・・・
・ジャガイモが「ジャガタライモ」の略語だったなんて😮
・ピアノとチェンバロは違う楽器だと思っていた。
「さようなら」は別れの言葉じゃなくて・・・
セーラー服と機関銃の曲じゃないけど、本当に別れの言葉ではなく、「接続詞」なんだそうです。
「さようならば、これにて失礼します」の略語なんですって。
確かに、私の周りには高齢になればなるほど、はっきりものを言わない人が多く、後で言ってることとやってることが違うことになってます。
そして、私は結構ハッキリ言うことが多いので、彼らは「怒ってる」とか「機嫌が悪い」という感覚になるのかもしれません。
しかし、本当は「怒ってる」つもりもなく、「機嫌が悪い」わけでもありません。
どうやったら誤解が解け、真意が伝わるのかと思っていました。
もう、そこは文化の違い。
同じ日本人でも文化による溝が・・・
私は、嘘をつくと後が面倒くさいし、誤解を招く原因になるから、「できるだけわかりやすく、伝わるように」と思っていたけど、そこには文化の違いがあったんだぁ。
これは言い方を変えるだけでは無理なわけだ。
「無駄な気遣いは自分を苦しめる」
もう、文化の違いだとあきらめよう。
いいじゃないか、キツイと言われ、怖がられても。
自分を偽るよりはましだ。
ははは、意外なところから意外な理由が見え、一つの謎が解けた。
#レベルアップ
いいなと思ったら応援しよう!
あたたかいサポートをありがとうございます💖