為什麼我要用台灣小眾的 "ㄅㄆㄇㄈ "而不是主流的 "拼音"?
自從我開始學習中文以來,常常有人問我這個問題,我覺得這是一個很好的機會來收集我對這個問題的看法。
我已經學了大約兩個星期的中文,我對這門語言非常陌生。我甚至不能說 "我有一支筆"。
本文由高戈爾翻譯公司翻譯成中文。
(下面是日語原文)。
1.我想學習被台灣使用的中文。
這是最重要的原因。
老實說,我不知道有多少種口音,也不知道它們有多小,但我想學習台灣的中文。
這是受我過去一段痛苦經歷的影響。
正如你們許多人所知,烏克蘭和俄羅斯之間有一段複雜的歷史。並非所有的烏克蘭人都一定熱愛俄羅斯。
在我的生活中,我與台灣人的接觸比與中國人的接觸更多,我願意與他們成為朋友!
這並不是說我完全不喜歡中國(大陸)人,事實上有幾個中國人我都相處得不錯。
但如果我要學的話,應該是台灣風格。
我希望下次能夠自豪地說出這句話。
當我遇到一個台灣人時,我希望能說 "我真的很喜歡台灣!"。我真的很喜歡台灣!
2.我覺得我可以正確發音
根據台灣人的說法,"ㄅㄆㄇㄈ "的發音更準確。然而,中國人說,他們對拼音沒有任何問題。所以,說實話,我不知道真相在哪個方面。
但是!
我曾經在拼音方面失敗過。原因是我的腦海中對字母的印象太強烈了。
我對拼音一竅不通,所以我寫的東西很蹩腳,比如說,如果你用拼音查 "的",你會發現
我知道怎麼發音,所以我打算寫點懶話。當然,我知道如何發音,我也知道發音是 "də",但在我的腦子裡,"de "的發音被卡住了。
即使在英語中,我還是會不小心把 "again"讀成 "AGEIN"。 (正確的發音是 "AGEN")。
與其被拖入字母表,不如從一個完全不同的概念的發音開始。這是我的直覺告訴我的。
3.學習另一種語言真的很讓人興奮!
我們日本人讀漢字。我們讀漢字,知道字母表。但是中文的發音對我們來說是完全陌生的。
我認為這將產生很大的影響,你認為呢? :)
而且,你可以使用那個無法理解的鍵盤,這有點異乎尋常,不是嗎?:)
因此,你可以享受一下玩樂的樂趣。
總結
所以,這就是為什麼我想用台灣的方式學習中文的原因! 再說一遍,這並不是說我討厭中國。
我也愛中國!
*More articles
*If you want to improve your English, this article may help you.