見出し画像

Where the Water Tastes Like Wine 日本語化 MOD

EPIC版ではこのMODは使えないようです。(動作確認はSteamのみで行っています。)

アメリカ大陸を徒歩で横断しながらいろいろなお話を集めるゲームです。
素敵な音楽を聞きながらのんびりと旅をしてください。
https://store.steampowered.com/app/447120/Where_the_Water_Tastes_Like_Wine/?l=japanese

翻訳に品質は求めないでください。というか誰が翻訳しなおしてくれ!というくらいです。

唯一無二のゲームと言っても良いでしょう。
何より音楽がいいです。いくら聞いていても飽きません。音楽聞くためにゲームをしていると言ってもいいくらいです。
買う場合は是非とも音源付きで購入しましょう。

翻訳は、日本語のみ表示、英語+日本語を表示の2種類を選べるようにしてあります。
英語+日本語でやって、文句を言いたくなった方!エクセル渡すのでよろしくお願いします!)

注意!:言語選択はイントロが終わって旅が始まるまで変えることが出来ません!


ゲームに出てくるお話の元ネタや、注釈をできるだけ入れました。
それを表示するためにXUnity.AutoTranslatorを使っています。
注釈無しで良ければ、入れなくてもOKです。
ALT+Tで注釈と本文を入れ替えることができます。
注釈のあるものについては、本文に*がついています。
(一部*があっても表示できない部分もあります)

ゲーム自体が、ウインドウ化ができないので、辞書の方はスマホか何かで見ると良いでしょう。
グーグルDOCにしてありますのでWEBからも閲覧可能です。

サンプル動画を上げていますので、どぞ

感想

アメリカ大陸を渡り歩いて、お話を集めるゲームです。
お話は、アメリカの歴史、おとぎ話、習慣、文化などをベースにしたものが出てきます。

なので、アメリカ人のそこそこ知識のある人しか本当には楽しめないのではないかなと思いました。

特にそれを感じたのが、お話の中で選択肢を選ぶ場合、両方のルートを見ないと話が分からないことがある点です。
話の元ネタを知っている人はそれで良いのでしょうが、知らない人だと1ルートだけだと意味がよく分からないお話も多々ありました。

私は翻訳で両ルートを見ているし、そのベースとなる話も調べましたのでわかりましたが、ゲームで実際にプレイしてみて、「これわからんだろうなぁ」と思いました。

(元データが全ては言ったエクセル欲しい方は連絡いただければお渡しします。)

あと、バグもあります。特に翻訳バグが多かったです、かなりの数は潰しましたが、潰しきれていない物が10位残っています。
(英語テキストの+2とかついているやつは修正不可です)

お話が人づてに変わるというコンセプトは面白いのですが、結局変わるのはタイトルだけだし、それもだんだん作業のようになるので、後半は作業ゲームのようになってしまいました。

でも、音楽が良いので最後まで突き進めました。

コンセトは面白いのですが、あと少し物足りないような気がします。
もう1段か2段突き詰めてもらえれば、本当の神ゲーになったのでは…

バグ:

途中キャンプ仲間の位置がおかしいとかもあるようです。
お話マークがあるのに、お話がない場合があります。
全部の話を集められないようです。
一回だけ途中で落ちました。


ダウンロード

ダウンロードされる方は、よろしければ、「スキ」ボタンを押してくれると嬉しいです。それが励みになります。
(サポートしてくれたらもっと嬉しいけど、それは求めません…)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?