"Colorless green ideas sleep furiously"
(直訳:色無き緑の考えが猛烈に眠る)
という言葉を最近知った。
文法構造は合っているのに意味は通らない。
それを揶揄した、ノーム・チョムスキーという人物の言葉らしい。
それを画像で表したのがこれ。
画像1

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?