見出し画像

【翻訳】インディアンの物語(原題 STORIES ABOUT INDIANS)

この文章はプロジェクト・グーテンベルグに掲載されていた文章を翻訳したものです。
原文のリンクはこちらです。

Stories About Indians, by Anonymous (gutenberg.org)

ただの大学生が興味本位で翻訳したものになります。
チャットGPTなどを使って、ミスを減らす努力をしていますが、訳文が間違っている可能性は大いにあります。
本当に読みたい方は、原文を読むことをお勧めします。
noteの機能として註を付けることができないので、気になった訳語などには数字を振り、最後にまとめて説明しています。
数字は環境依存文字であるため、もしかしたら上手く表示されないことがあるかもしれません。
原文でイタリック体になっているなど、強調されている語については太字にしています。

【要約】
インディアンの性格や慣習、行動的特性などを観察やエピソードを通して、青年向けにまとめたもの。


『インディアンの物語』
ニューハンプシャー州 コンコード
ルーファス メリル著
ニューハンプシャー州 コンコード
発行 メリアム&メリル
1854年
バッファローを狩るインディアン


インディアンの物語


インディアンの村落


訳者註:画像は、文の一文字目Theの頭文字Tである。こうしたアルファベットの画像が今後も出てくるが、すべて頭文字を表しており、本文の内容とは関係ない。

インディアンはかつて、私たちが現在占有している土地の主であり、主に狩猟と漁業で生計を立てていました。
彼らは一般的に村に住んでおり、そこには50から500世帯が暮らしていました。ウィグワムと呼ばれる彼らの家は、一般的に細長い柱によって建てられました。柱の片側を地面に差し込み、もう片側を曲げ、同じように固定された別の柱と合わせる。そして、両方を上部で結び合わせ、木の皮で覆っていました。小さな穴が窓として開けられており、悪天候の際には木の皮で閉じられました。彼らはウィグワムの中央で火を焚き、屋根の上部に小さな煙突用の穴を残しました


インディアンの村落

彼らには椅子がなく、地面に敷かれた動物の皮や敷物の上に座っていました。これらは寝床としても使われました。彼らの衣服は主に動物の皮で作られており、冬には毛皮の面を内側にして縫い合わせていました。
インディアンたちは装飾品や飾り物が大好きで、しばしば頭に羽を飾り、磨き上げられた貝殻を耳に吊るしていました。

ポーニー族の勇士(レッドナイフの息子)に関する次のような逸話があります。
21歳のとき、この勇士の英雄的な行いにより、彼はその部族で最も勇敢な戦士の地位を得ていました。
この部族では、捕虜を拷問し焼き殺すという残酷¹な習慣が存在していました。戦争で捕らえられたパドゥカ族の不運な女性は、この恐ろしい死を迎える運命にありました。
火刑台に火がつけられようとしたその時、この若き勇士は、誰にも気づかれずに準備していた2頭の速い馬と必要な食料を持ち、席から飛び上がり、犠牲者を解放し、彼女を抱きかかえて1頭の馬に乗せ、自らももう1頭の馬に乗り、捕虜の所属する部族やその仲間の方に向かって全速力で駆け出しました!群衆は、呆然とし動けず、解放者から犠牲者を救い出そうとする者は誰もいませんでした。彼らはそれを、偉大なる精霊²に近しい行為と見なし、何の不満も言わずにそれを受け入れ、静かに村へと戻りました。


インディアンのお礼



ひとりのインディアンがケネベックの村を彷徨っていたとき、彼は店のドアに立っている紳士に出会い、タバコを一片³請いました。紳士は一歩下がり、大量のタバコを選びました。インディアンは「タンク・ユー」⁴とぶっきらぼうにお礼を言い、それ以上は何もありませんでした。数か月後、再びそのインディアンが店に入ってきて、美しいミニチュアのバーチ製カヌーを持ってきたので、紳士は驚きました。そのカヌーは色付きで、対になるパドルも付いていました。それに何の意味があるのか尋ねると、インディアンはこう言いました。「インディアンは忘れないのです。あなたがタバコをくれたことを。だから、これを作ったのです」と。


インディアンの長

この男は、ささいな好意に対する感謝の気持ちから、自分の大好きな刻みタバコを何ポンドも買うよりも多くの労力を、プレゼントに注ぎ込んだのでした。


インディアンの観察力


ある日、ひとりのインディアンが小屋に帰ると、干していた鹿肉が盗まれていたことに気付きました。しばらく歩いた後、彼は何人かの人に出会い、小柄で年老いた白人の、短い銃を持った男と、尻尾の短い小さな犬を見かけたかどうか尋ねました。彼らは見かけたと答えました。そして、インディアンがその男が自分の鹿肉を盗んだと確信していると告げると、その人物を見たことがないのに、どうしてそんなに詳細に説明できるのかと、彼らは尋ねました。インディアンはこう答えました。
「私が知っている泥棒は、小柄な男です。なぜなら、私が鹿肉を吊るしていた高さに届くために、石を積み上げているからです。彼が年寄りであることは、森の枯れ葉の上に残された小さな足跡から分かります。彼が白人であることは、歩くときにつま先を外に向けているからで、インディアンは決してそうしません。銃が短いことは、銃口が、立てかけられていた木の皮をこすった跡からわかります。彼の犬が小さいことは足跡から知り、尻尾が短いことは、主人が肉を下ろしていたときに座っていた場所の塵の中にその跡が残っていたから分かったのです。」


インディアンの策略


インディアンの異なる部族間で頻繁に起こる戦争の一つで、ピクォート族の男がナラガンセット族のインディアンに追われていました。ピクォート族の男は岩の後ろ⁵に隠れ、帽子を銃の上に乗せて、反対側から岩の上に帽子だけが見えるように持ち上げました。
ナラガンセット族の男は少し離れたところで、帽子に気づくと、当然ピクォート族の男の頭がその中にあると思い、数フィートの距離まで忍び寄り、発砲しました。しかし、すぐに彼は弾薬を無駄にしたことに気付き、屈辱的な思いをしました。ピクォート族の銃にはまだ弾が込められたままで、その弾丸は、哀れなナラガンセット族の男に向けて発砲されました。


オレゴンのインディアン


レッドジャケット⁶


独立戦争中、ラファイエットが出席していたインディアンとの条約交渉が行われました。目的は、さまざまな部族をアメリカとの友好関係に結びつけることでした。大多数の首長たちは友好的でしたが、特に若い戦士による強い反対がありました。彼らは、アメリカとの同盟が結ばれた場合、自国の太陽は永遠に沈むと考えねばらなないと宣言しました。ラファイエットは、最近アメリカにいたときに、インディアンの地域を旅している中で、多くの首長が集まる場で、当の条約について言及しました。そして、レッドジャケットに向かってこう言いました。「お願いです。願わくば教えてください。我々の平和と友好の提案に断固として反対したあの勇敢な若者はどうなったのでしょうか?」


レッド ジャケット族長

「彼はまだ生きているのですか ―― 彼はどうなっているのですか?」
「この私こそ、その男だ」とレッドジャケットは答えました。「かつては、アメリカ人への対抗が成功する望みがある限り、断固とした彼らの敵であったが、今では死ぬまで忠実で誠実な同盟者だ。」


インディアンの巧者


リンカーン将軍がクリーク族のインディアンと和平を結びに行った際、首長の一人が彼に丸太に座るように頼みました。すると彼は、もう少し移動するように求められ、数分後、さらに移動するように言われました。この要求は続き、将軍は丸太の端まで移動させられました。それでもインディアンは「さらに移動してくれ」と言ったので、将軍は「もうこれ以上は動けない」と答えました。
すると首長は「私たちも同じだ」と言いました。「あなたたちは私たちを水辺まで追いやり、さらに動けと言うのだ。」


インディアンの議会。白人と、条約を結んでいる


インディアンのジョーク


インディアンの問題が起きていた頃、友好的なインディアンがロードアイランドのジェンクス知事⁷のをもとを訪れました。知事はその機会に、見知らぬインディアンが私のウィグワムに来たら教えてほしいと頼みました。インディアンはそれを約束し、知事は情報を提供してくれたらフリップ⁸を一杯渡すことに同意しました。しばらくして、そのインディアンが再びやって来て言いました。「グバーナーさん⁹、昨夜、見知らぬインディアンが私の家に来ましたよ。」
「おお」と知事は言いました。「彼は何と言った?」
「何も話しませんでした」とインディアンは答えました。
「何、まったく話さなかったのか?」と知事が尋ねると、「はい、何も話しませんでした」とインディアンは答えました。
「それは怪しいな」と知事は言い、彼がまだそこにいるかどうか尋ねました。まだいると聞いて、知事は約束していたフリップの一杯を注文しました。それを飲み終え、帰ろうとしたとき、インディアンは穏やかにこう言いました。「グバーナーさん、昨夜、私の妻が子供を産みました。」知事は、その見知らぬインディアンが新しく生まれた赤ん坊であると知り、何も心配することがないとわかって安心しました。


弓矢を持つインディアン


インディアンの特質


数年前、メイン州のある町でインディアンの特徴的な行動が目撃されました。ケネベック族のインディアンで、素行の良さで知られていた男が州から土地を与えられ、多くの家族が住む町に定住しました。彼は不正な扱いを受けたわけではありませんでしたが、インディアンに対する一般的な偏見のために、彼に対する同情はほとんどありませんでした。それが明らかになったのは、彼の唯一の子供が亡くなったときでした。そのとき、誰一人彼のもとを訪れませんでした。しばらくして、彼は住民の一部にこう言いました。「白人の子供が死んだとき、インディアンは悲しみ、埋葬を手伝う。しかし、私の子供が死んだとき、誰も私に声をかけなかった。だから私は一人で彼の墓を作ったのだ。ここでは生きていけない。」
彼は農場を手放し、子供の遺体を掘り起こし、200マイルもの森を越えてカナダのインディアンのもとへ運びました。このインディアンの模範的行動は、なんと力強く深淵なる感情を示しているのでしょうか!


トマホークを持つインディアン


インディアンの誠実さ


あるスペイン人の旅人が砂漠でインディアンに出会いました。彼らはどちらも馬に乗っていました。スペイン人は、自分の馬があまり良い状態ではなく、旅の最後までもたないのではと心配し、若くて強く活気に満ちたインディアンの馬と交換してくれと頼みました。しかし、インディアンはこれを拒否しました。それゆえにスペイン人は口論を始めました。言い争いは殴り合いに発展。攻撃者であるスペイン人は武装していたため、インディアンに対して圧倒的に優位に立ちました。彼はインディアンの馬を奪い、それに乗って旅を続けました。

彼はインディアンにぴったりと追われ、最寄りの町に向かいました。インディアンはすぐに裁判官に訴えました。スペイン人は出頭し、馬を連れて行かなければなりませんでした。彼はインディアンを詐欺師扱いし、馬は自分の所有物であること、ずっと自分の所有物であったこと、そして自分が子馬から育てたことを主張しました。
反証の証拠がないため、裁判官は当事者を解散させようとしていたそのとき、インディアンが叫びました。「その馬は私のものです。証明してみせます!」彼は瞬く間にマントを脱ぐと、それで馬の頭を覆いました。そして裁判官に向かってこう言いました。「この男が」彼は言います。「その馬を子馬から育てたと主張するのだから、馬のどちらの目が見えないのかを彼に言わせてください。」ためらいを見せたくないスペイン人はすぐに答えました。「右目が見えない。」
「見えないのは右目だけではありません」インディアンは答えました。「左目も見えません」とインディアンは言いました。裁判官は馬をインディアンに与え、スペイン人を強盗として罰すると言い渡しました。


インディアンの礼儀正しさ



これらの人々の会話における礼儀正しさは、実に過剰であり、彼らのいる前で述べられた真実に対して、反論したり否定したりすることを許さないのです。このため、確かに争いを避けられる一方で、彼らの本心や自分が彼らに与えた印象を知ることが難しくなります。彼らが私たちの町に来ると、人々は彼らの周りに集まり、じっと見つめ、彼らが一人になりたい時に邪魔してしまいがちです。彼らはこれを、大変無礼であり、礼儀やマナーに関する教育不足が原因だと考えています。「私たちにも」インディアンは言います。「あなた方と同じくらい好奇心がありますし、あなた方が私たちの町に来たときは、あなた方を見たいと思うのです。しかしそのためには、あなた方が通ろうとする道の茂みの後ろに隠れ、決してあなた方のところへ押し入ったりはしません」と。



【訳者註】
1. savageという語の訳。ここでは「残酷」と訳したが、年代から考えても、著者のニュアンスとしては「野蛮」に近いかもしれない。
2. Great Spiritという語の訳。彼らの信仰から、Spiritの部分を「精霊」と訳したが、「精神」と訳しても良いかもしれない。
3. a piece of tabaccoという語の訳。当時のタバコが今のような紙巻タバコではないと思われるため、タバコの葉そのものを要求するイメージで訳した。
4. tank youという語の訳。文脈的にもthank youだと思われる。北米先住民が専門の先生にお聞きしたところ、先住民のカタコト感を表現したのではないかと仰っていた。インディアンのセリフとして「」をつけて記述していることや、同様の現象が後にも出てくるため、この説が正しいと思われる。
5. be-a rockという語の訳。behind a rockだと思われる。behindの略称としてbe-という表記があるのか、文字がかすれて読めないため、このような表記なのかは不明。
6. Red Jacketという人の名前。セネカ族の雄弁家、ウルフ族の族長。北米大陸における白人と先住民の土地を巡る争いの中で、先住民の土地を確保するための活動をした。とにかくスピーチが上手いらしい。詳しくはこちらRed Jacket - Wikipedia
7. Governorという語の訳。ここでは「知事」と訳しているが「総督」と訳す方が良いかもしれない。
8. flipというお酒。ビール、ラム酒、砂糖を混ぜたものを、高温の鉄で温めて作る。最近は作り方も変わってきて、いろんな種類があるらしい。詳しくはこちらFlip (cocktail) - Wikipedia
9. Mr. Gubernorというの訳。おそらくMr. Governorの意味。tank youと同様に、インディアンのカタコト感を表現したものだと思われる。




*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK STORIES ABOUT INDIANS ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that:

  • • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”

  • • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works.

  • • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work.

  • • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

いいなと思ったら応援しよう!