Photo by quna_vxv 【自譯】丸山薰.ランプが歌つた 4 Hyacinth*代 2024年6月24日 00:22 私の眼のとどかない闇深く海面に消えてゐる錨鎖。私の眼のとどかない闇高くマストに逃げてゐる帆索。私の光は乏しい。盲目の私の顔を照らしてゐるばかりだ。私に見えない闇の遠くで私を瞶 ( みつ )めてゐる鴎が啼いた。/在我的視線所無法觸及的黑闇海面上消失的錨鎖。在我的視線所無法觸及的高聳桅杆上帆索逃竄而去。我的光是貧乏的。只是照亮我盲目的面龐。在我看不見的黑闇的遠方,凝視著我的海鷗啼叫著。〈ランプが歌つた〉2024.10.31修正 ダウンロード copy #詩 #丸山薰 4 この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか? サポート