【エジプト・アラビア語】~私が間違っていました。
サラーム
アラビアニスタのライラです。
エジプトって何語をはなすんですか?
と時々聞かれることがあります。
日本だから日本語というように、「エジプト語です」ではないんですね。
「アラビア語」です。
アラビア語みたいにものすごく広範囲で使われる言葉というのは便利ですね。
日本では英語の一点張りですけど、英語も便利ですが、世界をみると広く使われている「そのほかの言語」言葉ってたくさんあります。
そんな「アラビア語」ですがもう少し細かく分類するとエジプトで話されているのは「エジプト・アラビア語」になります。
ようするに、方言なわけですが、アラビア語が通じるほぼ全域でもっとも通じる方言といってもよいと思います。
今日の「エジプト・アラビア語」は「私のミスです!」転じて「ごめんなさい」という意味になる言葉を紹介します。
ここで一つだけ注意したいのは。
あなたが、男性か、女性かということです。
アラビア語を学び始めたばかりの時に、このポイントをしっかり押さええているかどうかで後でかなり楽になります。
今日の「エジプト・アラビア語」の表現は 「私が間違っていました。」「私のミスです。」という意味から「ごめんなさい」。
になります。
あなたが男性の場合 ;「アナー ガルターン」
あながが女性の場合:「アナー ガルターナ」となります。
アラビア文字で書くとこのようになります。
「アラビア語」ってどんな言葉なんだろうと思われた方、アラビア語の簡単フレーズがあります。
きいてみてください。
「アラビア語でどうして?」
それではまた
アラビアニスタ ・ライラ
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?