【TXT】Higher Than Heaven 歌詞の和訳と詩の解釈 ー天国より素敵な楽園をモアと共に─
「Heaven」から始まったセレナーデ(モアへの愛の小夜曲)を締めくくる「Higher Than Heaven」。作詞者にはテヒョンが名を連らね、スビンはリリース前、アルバムの中であえて選ぶならこの曲がいちばん好きだと言っていましたね。
天国よりもっと高い場所って何だろう?と思いながら歌詞をひも解いていたら…
─僕の世界のすべてである君に対する想い─
この曲のテーマとともに、アンコンで気球に乗って歌っていた彼らの姿が目に浮かんできて、涙、涙、涙…。
そこから、いろんな解釈の余地がある曲だとは思いますが、ここではツアーでの彼らの姿を思い浮かべながら和訳を試みました。
※ところどころ意訳していますので、ご了承ください。
Higher Than Heaven
Produce: Maiz, Evan Gartner, Sam Preston
Songwriting: Evan Gartner, Rachel West, Maiz, Sam Preston, 황유빈, TAEHYUN, 이이진, 조윤경, 나정아(153/Joombas), danke, 4계절 (153/Joombas), 나도연(153/Joombas), 우승연(153/Joombas)
The Star Chapter: SANCTUARY(2024.11) 収録
あたたかく迎え入れてくれる星明かり
足元は天国さ
リズムに合わせて一晩中
君と踊ろう
僕を見つめる君の瞳が輝いて
もう自分を見失ったりしない
君がくれた魔法のようなチカラで
連れて行くよ
高く
天国よりも上の
楽園の彼方にある
まだ見ぬ先へ
一緒に羽ばたこう
High, high, high
どこにでも飛んでゆくよ、君がいれば
High, high, high
どこまでも飛んでゆくよ、君と僕とで
崖っぷちを彷徨ってばかりいた毎日
君と出会って、作り出すたくさんの明日
今と同じように僕を見つめて
そんな風に明るく笑ってくれたら
星の光を羅針盤に
君の手を支えに
守るよ永遠を、僕らの名前を
続く明日を一緒に、夢見よう
恍惚とした感情だけがあふれる心
僕はもう、永遠の意味がわかる気がする
君がくれた魔法のようなチカラで
連れて行くよ
高く
天国よりも上の
楽園の彼方にある
まだ見ぬ先へ
一緒に羽ばたこう
ここが僕らのスタートライン
僕らを守ってくれる 星明かり
楽園より彼方の
さらに遠く、高く、まだ見ぬ未来へ
天国より
もっと素敵な場所へ
ずっと一緒に
夢を見つめて 君と僕とで
宇宙を翔けていこう
High, high, high
どこにでも飛んでゆくよ、君がいれば
High, high, high
どこまでも飛んでゆくよ、君と僕とで
あたたかい星明かり
ここに来て、星明かりとはモア棒(OFFICIAL LIGHT STICK)の光のことでもあったんだなぁと、ようやく気づきました。そうやって歌詞を読むと、コンサートの風景が浮かんできませんか。
会場を埋め尽くすモア棒の光は、満点の星空や「Our Summer」(アンコン最終日の最後の最後の曲でもありましたね)の歌詞、”目の前に広がる 天の川” のようにも…。
今アルバム最初の曲「Heaven 」では ”君はまるで天国”と歌っていたように、「両足の下の天国」とは、ステージから見渡すたくさんのモアたちの存在を指しているのでしょう。
サビのパート(Higher ~ Fly with me)では、ベルベットのように柔らかく包みこんでくれるスビンの ”Fly with me” とともに、夢や愛が天国を超え、天国よりも素敵な楽園や未知の世界、未来へ連れて行ってくれるような、そんな高揚感を感じさせてくれます。
もっと高みを目指すよという意味だけでなく、「Forty One Winks」の和訳でふれた「나는 나비(僕は蝶)」という曲のように、モアたちのいる世界中を飛び回っていっしょに歌い踊りたい、そんな想いも込めた歌詞ではないかなと解釈しました。
*「나는 나비」が始まるところからクリップしています。
アンコンで気球に乗って上の方へと上がって歌う3人の姿は(本人たちは怖さもあったようですが)壮観ですごく感動的でしたよね。
それらから、"더 높은 곳으로(もっと高いところへ)" を、「まだ見ぬ先へ」と訳してみました。
明日を一緒に
テヒョンが作詞したこのセクション。全体的にちょっとビンテージ感あるメロディーやサウンドのなか、パンチの効いたヨンジュンのラップがカッコいいですよね。「君と出会って作るたくさんの毎日」は、トゥバたちからたくさんの幸せをもらったり、お互いに寄り添いあっただけでなく、デビューしてから決して順風なだけではなかった5人の歳月を思うと胸がギュッとなってしまうし、「明るく笑ってくれたら」の歌詞には、トゥバを見てる時以外、最近笑顔が少なかったかもと自分自身にハッとさせられたり。
続くボムギュのやさしく温かな声は「星の光を羅針盤にして」と歌っていて、もちろん星の光は先ほどもふれた通り、モア棒のことでしょう。実は今アルバムのロゴモーションを改めてよーく見直してみると、わずか24秒のなかで星の光が羅針盤になり、モア棒を思わせる円盤となってダイヤモンドのように輝きながら、また星となって、「Nap of a Star」MVに出ていたあの5本の別れ道へたどり着くのです。それから空高く上昇し、他の星たちと出会う─そんなミニストーリーが展開されていたんですね。
そしてボムギュのこのパートの最後には「明日を一緒に」というフレーズが入っています!! 韓国語だからさらっと聞き流してしまいそうですが、これはまぎれもなく、TOMORROW X TOGETHER とMOAのことを歌った曲なんだと、またしてもうるっときてしまいます。
アルバムリリース前、プロモーションのひとつに、彼らのボイスメッセージが聴けるというのがありましたね(現在も↓公式HP「SANCTUARY」のページから、📞(電話)ボタンをタップするとランダムに聴くことができます)。
ヨンジュンの「これぞ私たちのアルバムって思うはずだよ」や、ヒュニンカイの「このアルバムは僕らの物語のように感じられると自信を持って言えるよ」のメッセージをはじめ、多くのスタッフの方々とともに、本当に真心こめてアルバムを準備してくれたのだなぁと、改めて胸がアツくなります。
僕たちのスタートライン
曲のハイライトであるヒュニンカイとテヒョンのパートは本当に素敵で、未来への明るい希望を予感させるヒュニンカイの伸びやかな声と、テヒョンの ”Higher and higher and high~♪” は何度聴いてもうっとりしてしまうし、星明かりをはじめとする歌詞の意味を知るとさらに胸にグッときます。
そして「Higher Than Higher 」の歌詞やアルバムの楽曲、ロゴモーションのストーリーからは、SANCTUARYや「Magic Island」(『The Dream Chapter: MAGIC』収録)の歌詞にも出ていた ”우리의 start line(僕らのスタートライン)” や「Nap of a Star」(『The Dream Chapter: STAR』収録)、今アルバムの Teaser に登場した、5本の分かれ道が集まる場所もすべて、トゥバとモアがともに集い、愛を送りあい、歌い、踊るステージや、ともに寄り添い合う日々のことでもあるんじゃないかなぁと思いました。
そこから、後半の" Higher, Higher than heaven, 영원에 담길 꿈을 꿔 너와 난, Fly with me" を「天国よりもっと素敵な場所へ、ずっと一緒に夢を見つめて、君と僕とで 宇宙を翔けていこう」と意訳してみました。
*****☆**
トゥバとモアがいる場所ー世界中のステージや、ともに過ごす日々こそが地上の楽園でありサンクチュアリなのだと、モアへのあふれる愛が綴られたアルバム。そしてついに、星明かりの秘密も明かされることになるとは思いもよりませんでした。
これまで何度も彼らが口にしてきた言葉「永遠」とは、時にはさまざまな苦難があったとしても、寄り添い励まし合って、幸せをずっと循環させよう。そしてその輪を(モチーフとして引用された「나는 나비」の歌詞にもあったように)バタフライエフェクト(*)のように世界中に広げていこうという想いも込められているんじゃないかなと感じました。
気がつけば年末も間近ですが、12月の別名「年満月」の名のように、たくさん積み重ねられたトゥバとの思い出を振り返りながら、幸せを満たして1年を締めくくれたら素敵ですね。
最後まで読んでくださり、どうもありがとうございました。