I cut the cheese. ( ;∀;)
「チーズを切った」のつもりでこれを言うと、妙な空気に・・・
チーズを切った。
I sliced the cheese.
です。
I cut the cheese.
だと、オナラをした、という意味に!
えーーーー、ですよね。
でもそうなのです。マジ―と思われる方は調べてみてくださーい ^^
いいなと思ったら応援しよう!
私は元々英語がとっても苦手でしたが、英会話講師を経て翻訳会社を経営するまでになりました。可能性を追求する人が一人でも増えればと思っています。