
㉚トルコ語 A2 Kim Kime NE DEDI?
Doğrudan Anlatım <Direct Konuşma ’’〜’’>
今日の1枚、
「Tophane-İAmire文化芸術センター」
入ったことはないですが昔は大砲造る場所だったとか。今はカルチャーセンターとして使用されています。
トルコ語で話した、聞いたことをダイレクトに伝える文法です。
何を話していたのか伝える直接的な方法ですね。
Newsなどでもよく耳にします。
◉Alternatif (Alternative:代替)
de- 言う
diye söyle- と話す
diye cevap ver- と答える
diye sor- と尋ねた
過去形+(人称語尾)
dedi (人称語尾) 言った
diye söyledi (人称語尾) と話した
diye cevap verdi(人称語尾)と答えた
diye sordu(人称語尾)と尋ねた
◉KURAL(ルール)
= Kim,Kime NE DEDI?
「誰が誰に何を言った?」
Kime 誰に -(y)a ,(y)e
Ex)人称
Ben - Bana 私に
Sen - Sana 君に
O - Ona 彼に
Biz - Bize 私たちに
Siz - Size あなたたちに
Onlar - Onlara 彼らに
★2人の会話を使って説明をしてみます。
Ex)
Maria: Yarın ne yapacakısın?
Merve:Topkapı Saratını ziyaret edeceğim.
↓↓ 文のチェンジ
Maria Merve'ye ''yarın ne yapacakısın?''diye sordu.
マリアはメルべに「明日は何をしますか?」と質問した。
Merve Marıa'ya ''Topkapı Sarayı’nı ziyaret edeceğim'' dedi.
メルべはマリアへ「トプカプ宮殿を観光します」と言った。
Ex)
Ben:Evde yemek var mı?
Annem: Pilav ve köfte pişirdim.
↓↓ 文のチェンジ
Ben Anneme ''Evde yemek var mı?'' diye sordum.
私は母へ「家にご飯はある?」と聞いた。
Annem bana ''Pilav ve köfte pişirdim'' dedi.
母は私に「ピラフとキョフテを作ったよ」と言った。
トルコ語A2では、
会話に出てくる話法の使い方についてが
多いコースのような気がしております。
次回は!
EMIR(ORDER:依頼)の3人称バージョンです。
2人称バージョンを復習しておきましょう。
天気がコロコロ変わっています。
気温差もあるので暖かい服装で乗り切りましょう!
Alii
いいなと思ったら応援しよう!
