💙(srt024)『農夫と蛇』英日読み上げショート動画を公開しました💙
✅過去のショート動画は目次からどうぞ
✅英日ショート動画
💛(aan,sen024) THE FARMER AND THE SNAKE (Voice:Joey)
💛(aan,sja024) 農夫と蛇 (Voice:Shiori)
※ 昨日に引き続き、日本語の形態素・品詞と活用の研究?をしてました。
大枠では Yahoo API がかなり良くまとまったデータが返ってくるのですが、ネット上にある主に日本語教室を営んでいる系の記事に挙げられている例文と品詞・活用の説明を見ると以下のような感じで微妙にあっていませんので…、
まぁ、上にも出てますように mecab のコードもあるのだからと、解析結果を並べて表示して良さげな方を使っていくことにしました。今の理解だと、以下の「並べて」は 副詞 を選びますが、どうでしょう?
『(aan,sja024) 農夫と蛇』では暫定的に以下の様な品詞分けにしています。
この後、「ナノ形容詞」なるものが出てきてましたので、これは「ナ形容詞」に含めておくことにしました。
後は、どのみち続けてれば熟練していくでしょうし、そのうちより良い分け方が見つかるかもしれませんよね。
さてさて、日本語のおさらいは此の辺にして、また、英語データのストックの積み増しに戻らねば🧡
よろしくお願いします💛
いいなと思ったら応援しよう!
日本語を話せる外国人さん達を増やすために日本語学習用書籍を発刊したいです。
Aesop寓話300余編は2025年末まで作業を続ける予定です。
多くの外国人に「物を粗末にするな!」「人の家をミサイルで壊すな!」と日本語で話し通じるようにする為に、是非サポートをして下さい!