見出し画像

全情報完全理解のための自分の翻訳機能の鍛え方

アセンション(周波数の上昇)は日々
着実に進行しています。

毎日のルーティン、仕事、家事、などに
集中しているとなかなか気づきにくいですね。

自分の意識や集合意識の無意識の抵抗
その他の抵抗勢力(まだおられます。)により
上昇の速度が遅くなる
🎵三歩進んで三歩下がる?!ということが
時にはあるかもしれませんが
粛々とアセンションは進行していますよ。

さてさて、そんな現状ですから
宇宙から、自分のご先祖様から、近所の神様から
ハイヤーセルフから、サポーターの皆様から
そして自分の魂から送られてくる情報の質と量
どんどん増えて、深くなってきています。

これらの情報をちゃんと整理して理解してゆく
こともとっても大切になってきています。

まずは、自分にやってくる情報を正しく翻訳
することが肝要です。

「それは男女にとって必定でござるよ。」
ござるっていつだよ?!古すぎ〜!!!

「くぁwせdrftgyふじこlp」
「繝・・繧ソ繝吶・繧ケ縺ク縺ョ謗・邯壹↓螟ア謨励@」
ちょっと何言ってるかわからない。。。

翻訳機能の中の国語辞書が最新版でないと
このようなことになりかねません。
(というかなります。)


そもそも
自分が情報を日本語に翻訳して受け取っている
と言う当たり前の事実を皆様忘れがちです。

宇宙からの情報はもちろん日本語では
ありません(笑)

そのほかからの情報ももちろん
基本日本語ではありません(笑)

脳内には翻訳機能とその元になる国語辞書がある
ということも当たり前すぎて意識すること
ないかもしれませんね。

これは、パソコンを見れば一目瞭然です。
コンピュータのデータは「0と1」で保存され
「文字コード」という変換ツールを使って
日本語に翻訳されてパソコンに表示されます。
「文字コード」が国語辞書というわけですね。

コンピュータは人の脳を機械化したものですから
コンピュータと同じことを人の脳もやっている
あたり前田のクラッカーですね。
(↑これは翻訳機能が古いのではなく
昭和礼賛という私の性癖によるものですwww)

そしてアセンション以降、国語辞書に統合的な意味
が再び加わる、ということも頻発しています。
実際には、分離の時代には「閲覧禁止」の禁止が
外れるという感じなのですが
これも翻訳機能に大きく影響してきます。

統合の視点からの翻訳についてや
国語辞書を最新版にするやり方については
こちらをご参照ください。



翻訳機能の中の国語辞書を常に最新版に
アップデートしておく、以外にも
翻訳機能の能力アップするために
できることがあります。

結論から申し上げると以下の4つです。

ここから先は

2,906字 / 2画像

¥ 333

「宇宙図書館」の情報に共感してくださってありがとうございます。「宇宙図書館」の啓蒙活動へのサポートもお願いしております。いただきました「愛」は「宇宙図書館」情報を書籍化し、更なる啓蒙の場を広げるために活用いたします。